История одного павшего дракона / дракон :: фэнтези :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Комиксы дракон фэнтези 

История одного павшего дракона


^ 1 / Г1
Пламя не убивает драконов.
г*-*
(Н
V,	IV
.1
Далеко не всегда эффективна и магия. Клинки и стрелы и вовсе бесполезны

■V
•••
//о страшный враг — старость. Она неумолима.
> 1
£ приходит слабость, и пора ошибок.
и V
К*
У»
Й
У

I

%

#
волшебные миры

Я предчувствовал свою гибель. Желал лишь одного:
Обрести вечный покой в жерле вулкана. Обидно — не смог одолеть весь путь.
• г- «
волшебные мирьТУоНдег1,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,дракон,фэнтези

Силы покинули меня.
Крылья перестали ощущать потоки ветра. Сердце остановилось.
А в глазах померк свет.
Щ ' <					Щ		'! л 1	
		Ч •		•				
	\			• •			•	
				ш			%	
							|	
		К	%			•	V	
я медленно падал в океан
%
^ •
волшебные мирьГУоМдег1,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их

Волны и рыбы слизали плоть с моих костей Для этого потребовалась всею пара лет.
Но кости... оказались крепки. Идеальный скелет, который манит людей со всего мира
волшебные миры \folfgert,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,дракон,фэнтези

Когда-то давно я без колебаний творил хаос и раздор. Сжигал поселения, пожирал стада и пастухов.
Пополнял свои сокровищницы в налетах. Государства откупались от меня богатством.
Или я рвал их на куски, ради развлечения. Словно стая диких собак — корову.

волшебные миры Уо1{дег1
4,Смешные

Жизнь моя давно оборвалась, но мало что изменилось с того времени.
Я все еще внушаю ужас в неискушенных И они даже тратягт свое золото, ради вида того, что осталось от меня
Что бы увидеть тень моего величия
волшебные миры Уо^деН,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,дракон,фэнтези

А где же спрятано твое величие,
человек?
^ ч 1
у
1л*
;:Л
*
А
\ _
\

Л
*
I Р

V.:

д
Но пожалуй, это лишний вопрос.
Если судьба или случай буду благосклонны, ты ею сам найдешь. В отличии от меня ты еще жив Надеюсь, что «амбиции» не пустой звук для тебя
\
волшебные миры

Хаттон-Вирбель, гордо реющий в небесах. Несущий смерть, террор и ужас всему живому
^щСе л Ж*.
Сеттинг «Низэтрим»
и разумному

, /
\]р Чьи останки теперь лежат на мелководье
одного из сотен островов
«Жемчужного архипелага», и вселяют гордыню в смиренных, витальность и рвение в немощных, 4

Источник: https://vk.com/magicalworldsofvolfgert

Подробнее
 ^ 1 / Г1 Пламя не убивает драконов. г*-* (Н V, IV .1 Далеко не всегда эффективна и магия. Клинки и стрелы и вовсе бесполезны ■V ••• //о страшный враг — старость. Она неумолима. > 1 £ приходит слабость, и пора ошибок. и V К* У» Й У I % # волшебные миры \folfgert
Я предчувствовал свою гибель. Желал лишь одного: Обрести вечный покой в жерле вулкана. Обидно — не смог одолеть весь путь. • г- « волшебные мирьТУоНдег1
Силы покинули меня. Крылья перестали ощущать потоки ветра. Сердце остановилось. А в глазах померк свет. Щ ' < Щ '! л 1 Ч • • \ • • • ш % | К % • V я медленно падал в океан % ^ • волшебные мирьГУоМдег1
Волны и рыбы слизали плоть с моих костей Для этого потребовалась всею пара лет. Но кости... оказались крепки. Идеальный скелет, который манит людей со всего мира волшебные миры \folfgert
Когда-то давно я без колебаний творил хаос и раздор. Сжигал поселения, пожирал стада и пастухов. Пополнял свои сокровищницы в налетах. Государства откупались от меня богатством. Или я рвал их на куски, ради развлечения. Словно стая диких собак — корову. волшебные миры Уо1{дег1 4
Жизнь моя давно оборвалась, но мало что изменилось с того времени. Я все еще внушаю ужас в неискушенных И они даже тратягт свое золото, ради вида того, что осталось от меня Что бы увидеть тень моего величия волшебные миры Уо^деН
А где же спрятано твое величие, человек? ^ ч 1 у 1л* ;:Л * А \ _ \ Л * I Р V.: д Но пожалуй, это лишний вопрос. Если судьба или случай буду благосклонны, ты ею сам найдешь. В отличии от меня ты еще жив Надеюсь, что «амбиции» не пустой звук для тебя \ волшебные миры УоНдеН
Хаттон-Вирбель, гордо реющий в небесах. Несущий смерть, террор и ужас всему живому ^щСе л Ж*. Сеттинг «Низэтрим» и разумному , / \]р Чьи останки теперь лежат на мелководье одного из сотен островов «Жемчужного архипелага», и вселяют гордыню в смиренных, витальность и рвение в немощных, 4 алчность в скромных. « Ну а трусам и сомневающимся остаются их страхи и сомнения приумноженные многократно
Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,дракон,фэнтези
Еще на тему
Развернуть
Комментарии 9 02.05.201817:52 ссылка -5.6
Лодка не в ту сторону плывет.
Это одна и та же картинка, просто масштаб увеличивают.
Человек должен быть повернут в другую сторону.
Понял тебя, ну может ему нравится плыть лицом вперёд, а не спиной.
"террор" и "ужас" это одно и тоже слово. Тавтология получается.
Tpaypp Tpaypp 02.05.201820:06 ответить ссылка 0.0
"Витальность в немощных" ещё крцче
Ты сделай отдельный тэг для этой поебени пожалуйста
ты отсоси мне лучше, пидорок
графомании псто
kobazoid kobazoid 03.05.201810:35 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
troutsfish Щ fishtroutsQ Reaso ns to NOT-
VvANT A P£T dragon
fishtrouts Q Iroutsfishfs) ПОИСКИ ОТВЕТОВ
Почему драконы всегда
Dragons-tresors
охраняют сокровища?
Morvan Buchet Color Twins
Р^поче*1У сокро&ища шал охраняот
АРАКОНЫ?,' (М
Г ты не 6 курсе? эго> ьсем из&естно/
.АЛ&АЙ Я Тебе ОН.ЯСНР..
мегАА одно и го *е// >
КАЛЛЫ - ЭТО АА*е не ТРААИШ т араконо&, ЭТО ПРОСТО ОЬРАЗ *из
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы смешные комиксы "Балада про Драконов" "Поиски ответов"

ПОИСКИ ОТВЕТОВ Почему драконы всегда Dragons-tresors охраняют сокровища? Morvan Buchet Color Twins Р^поче*1У сокро&ища шал охраняот АРАКОНЫ?,' (М Г ты не 6 курсе? эго> ьсем из&естно/ .АЛ&АЙ Я Тебе ОН.ЯСНР.. мегАА одно и го *е// > КАЛЛЫ - ЭТО АА*е не ТРААИШ т араконо&, ЭТО ПРОСТО ОЬРАЗ *из
ЯЕГ-ЯЕ77
Я СКАЗАЛ \
ЗАВАЛиТЬ
ДРАКОНА,
но не так.' /
JrecCrík Х.Т. AncCersson 2003
http://elfwood. lysator Ни. se/lothlorien/artist/andersson/andersson.htm
подробнее»

frederic andersson юмор,юмор в картинках дракон комикс перевел сам боян фэнтези песочница

ЯЕГ-ЯЕ77 Я СКАЗАЛ \ ЗАВАЛиТЬ ДРАКОНА, но не так.' / JrecCrík Х.Т. AncCersson 2003 http://elfwood. lysator Ни. se/lothlorien/artist/andersson/andersson.htm