Одинаково, да, тут не акцент Арни виноват. В английском много омофонов, очень важен контекст.
И шо? Коса, коса и коса еще и пишется одинаково. Эти странные раски как-то умудрились смешать scythe, tail and peninsula!
С косой косой, в косой косе, за косарь, от косой косы к косой косе, кося, косой косацкий косарь Косарь (из Косы), косой косой косого косо косил косую косу
Говорят, просто это считается признаком формальной деловой речи, а в быту - вычурностью. Сокращенные формы просто более "живые", но и полные не анахронизм. Анахронизм - это shall со вторым лицом, например (да и с первым уже тоже). Тебя поймут, но слышится это как "житие мое".
И шо? Коса, коса и коса еще и пишется одинаково. Эти странные раски как-то умудрились смешать scythe, tail and peninsula!
Если сокращение уже давно стало языковой нормой - то не вижу причин использовать анахронизмы
- Я не хочу что бы ты кончала