shepherd0821 :: Modern MoGal :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

shepherd0821 Комиксы Modern MoGal 

SO HOLY...
X MI£HT AS ШИ BURST
through му cutthés
AS USUAL
patreon.com/shepherd0821,shepherd0821,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Modern MoGal



Подробнее
SO HOLY... X MI£HT AS ШИ BURST through му cutthés AS USUAL patreon.com/shepherd0821
shepherd0821,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Modern MoGal
Еще на тему
Развернуть
Я, конечно, не фуриеб...
Но волчица в купальнике - это волчица в купальнике
Я конечно фуриеб...
Но купальник на волчице это купальник на волчице
Чувак, так оно и работает!
Волчица в купальнике - это волчица в купальнике (но тут скорее оборотень в купальнике),
покемон в бикини - это покемон в бикини,
монстродевочки в одних трусиках - это монстродевочки в одних трусиках,
пони в латексе - это пони в латексе.
ты сказал "пони в латексе"

продолжай.
Путь твой лежит в секретные разделы... а там уж как нить разберешься. Добра там навалом на любой вкус, может что нить подберешь для себя - хоть пони отдельно, хоть латекс отдельно, а можно и вместе.
А потом ВЖУХ - и ты фуриеб!
BabanMT BabanMT 03.12.201812:34 ответить ссылка 12.5
Самое забавное, что на гифке, фурей нет.
Стоп, это вышел второй сезон?
Aisord Aisord 03.12.201815:06 ответить ссылка 0.6
Не, там овашка вродь только была.
Stain Stain 03.12.201816:11 ответить ссылка 0.2
иногда, волчица в купальнике - это просто волчица в купальнике.









(но не всегда!)
Оборотни полетят в фури только через Микимауса.
Это комикс где монстры живут вместе с людьми. В данном случае это оборотень. Ну и зачем тут тег фурри?
Мифические твари, а также полноправные расы своих вселенных (игровых, сериальных) к шерстяному контенту не относятся. Это устоявшаяся традиция, которую не смог переломить фуррисрач.
Вот занимательная картинка на эту тему, можешь ещё посмотреть тег http://joyreactor.cc/tag/фуррисрач для общего развития.
Хрен с этим юмором, где хотя бы перевод?
БИерИегсКШ! :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)
Первый фрейм - "С этим эластичным костюмом вы сможете больше не бояться порвать одежду при обращении".
Второй фрейм. - "Так уродливо... Лучше уж рвать одежду".
fokke fokke 03.12.201813:47 ответить ссылка 1.5
Спасибо, Кэп, я как бы и сам могу читать на английском. Так что это был не вопрос, а сарказм по поводу отсутствия профильных признаков у сабжа в данном тэге.
Не пойму, чего ты доебался. Было бы резонно, если б заголовок гласил так: "Веб-комиксы с юмором и переводом". Так что переводы, в данном случае, желательны, но необязательны.
Автор не англоговорящий, а китаец (если я не ошибаюсь). А что тебя не устраивает в переводе на английский?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты

MISS, VOUR CLOTHES RRE R LITTLE TOO REV/ERLIIMG

In the Cosplay activity area
at Comiket


fg) patreon.com/shepherd0821 (g) patreon.com/shepherd0821 patreon.com/shepherd0821 patreon.com/shepherd0821 patreon.com/shepherd0821