![Истории,филология,глагол,междометие " ....Я застала потрясающую беседу двух великих старух. Одна - Надежда Януарьевна Рыкова, которая была великим переводчиком со старофранцузского и французского, ей мы обязаны классическим переводом «Опасных связей» Шодерло де Лакло, например.
Ей было на тот момент года 92.
Она жила в одной](http://img0.reactor.cc/pics/post/story-%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB-%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B5-5129560.jpeg)
Подробнее
" ....Я застала потрясающую беседу двух великих старух. Одна - Надежда Януарьевна Рыкова, которая была великим переводчиком со старофранцузского и французского, ей мы обязаны классическим переводом «Опасных связей» Шодерло де Лакло, например. Ей было на тот момент года 92. Она жила в одной квартире с Софьей Викторовной Поляковой, выдающимся нашим византологом. Софья Викторовна была рядом с Надеждой Януарьевной молодуха. И однажды я пришла к старухам и застала у них грандиозный скандал. Скандал бы посвящен тому, какая часть речи слово «хуяк»... Надежда Януарьевна утверждала, что это звукоподражание - бац и хуяк, это междометия и звукоподражание... Софья Викторовна Полякова ей говорила: «Надя, вы выжили из ума, потому что это, безусловно, глагол! Он ей хуяк по голове!».... Вот это мой идеал старости!"... &
Истории,филология,глагол,междометие
Еще на тему
Отличный комментарий!