Еще на тему
Действительно леденящие душу приключения.
Пизденящий душу леденец просто.
"гендерно независимое ОНО" ? я правильно понял что "Оно" ебануто ?
Добро пожаловать в адаптацию от Netflix
Ну Рикардо картину испортить не может.
Джо просто не может поверить что нетфликс сделал такую годноту
Фигуру улучшили, плавность движений, в чём проблема? Самая лучшая адаптация от Netflix здесь вижу я.
А почему "оно" одето в мужскую одежду? Где одежда для гендернонезависимых?
Те, кто эту одёжку когда-то носил пиздюлей отвесят очень даже гендерно-мужских
Наши потомки со стыдом будут вспоминать этот отрезок истории, когда кучка поехавших переписывали историю и стереотипы, бритвы учили нас жизни, а квадратоголовые предлагали пересаживаться на лица
Или с гордостью Зависит от того кто победит. Пока СЖВ машина только разгоняется.
Всё по канону, на смену этим клоунам придут другие
Эта поговорка появилась ещё до нашей эры.
В те времена что и изображены на картинке.
Я так понимаю данный мэм прямиком из той эры? Неплохо сохранился.
Что бы в этом понимали, мэм.
Я тоже считаю, что мы должны вернуться к нашим корням и восстановить адельфопоэзис.
я невнимательно слушал и сперва услышал "говно".
Да нет,всё правильно...
Ну, рад за Оно, сериал от этого смотреть я точно не стану.
Такого на порнхабе полно без всякой гендерной независимости
Они даже не стараются, сразу видно дилетантки. Нет страсти в глазах и желания. Скучно одним словом.
В сериале Леденящие душу приключения Сабрины такой гендерно-независимой фигни не было.
Это Миллиарды (https://www.kinopoisk.ru/film/863009/).
Это Миллиарды (https://www.kinopoisk.ru/film/863009/).
Если не обращать внимание на эту SJW хуйню, то сам сериал охуенен, ну и Вэнди Родс доставляет.
Просто признайся, что ты дрочишь на нее
Там во втором сезоне другая хуйня. Там девочка сказала называть меня Тео, а потом пошла переодеваться в мужскую раздевалку. Казалось бы, что могло пойти не так...
таки что за сериал? миллиарды? а какая серия?
Серию не помню. Но за сериал скажу - в нем нет экшена, динамики, Майкла Бея. Но сука он держит в таком напряжении и свинячем восторге от сюжетных поворотов, что смотря другие картины, тебе уже трудно будет впечатлиться. Действительно крутая, качественная, захватывающая работа.
заценю, надеюсь не заскучаю.
Только смотри в переводе "Кубик в кубе" (в видео не он), до последнего сезона, пока их Амедиатека за яйца не прищемила.
Леденящий душу долбоебический перевод. В оригинале она говорил "Меня зовут Тейлор. Мои местоимения "они", "их" (винительный падеж), "их" (родительный падеж)". Перевод с "ОНО" скорее адаптация, и я считаю, ужасная - в оригинале сразу ощущается что она не от мира сего, и вопросов по поводу странных местоимений вообще не возникает. При переводе же "Оно" возникает ощущение что это "оно" просто долбоёб.
Зовите просто, чмо!
Отличный комментарий!