Потому что жена - жінка, а супруга - дружина.
Просто в разговорном украинском слово "дружина" имеет несколько менее официальное прочтение, чем супруга в русском.
Ничего удивительного, этимология "дружина" восходит к славянскому "друг", то есть, товарищ, спутник. А жена (супруга) - это спутник мужчины, поэтому неудивительно, что в украинском слово "дружина" стало означать жену. Кстати, "жениться" по-украински - "одружитися", таки дела. Він одружений - Он женат. А я томат.
мужская раздевалка
- побалакати з людиною
- побалакати з жiнкою
мужчина - чоловік
женщина - жінка
муж - чоловік
жена - дружина
семейная пара - подружжя
человек - людина
Просто в разговорном украинском слово "дружина" имеет несколько менее официальное прочтение, чем супруга в русском.
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine57-58-23.pdf