Кота зовут Mittens, что, вроде как, значит "варежки", а словарь urban dictionary подсказывает дополнительные смыслы https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Mittens
Но мне нравится Рукавичкинс, подай на меня в суд!
Но мне нравится Рукавичкинс, подай на меня в суд!
Подробнее
MOONBEARO.COM *U®S0UIRESESES
Moonbeard,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам
Еще на тему
Так же коты которые следуют за своим хозяином повсюду, думая что они полезны хотя все что они делают это спят рядом с ними.
Волшебница; Вперед Варежка принеси мне Темный Кристалл Силы!
или
Леди: Я хочу выпить еще одну чашку кофе, но кошка (Варежка) постоянно ходит за мной и мяукает
Это примерно так: если бы у нас кота бабы Яги звали Варежкой и это было бы именем нарицательным. Но одновременно с этим это абсолютно бесполезное и иногда надоедливое создание. Честно говоря я не смог подобрать подходящей русской клички кота. Кот Баюн не подходит- дохера умный, а больше мне ничего в голову не идет.
Also; cats who follow their person around everywhere, as though they intend to be helpful, but really just want to sleep near them.
Sorcerer: "Go, my Mittens, and bring me the Dark Crystal of Power!"
or
Lady: I wanted to go get another cup of coffee, but the mittens will just follow me and meow constantly.