л жк ШИ Мы б крепости Бирма. Это место задумано как цитадель, наполненная монстрами и ловушками. / slack wyrm :: joshua-wright (slack wyrm) :: Dragonking737 :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

slack wyrm Комиксы Dragonking737 
л
жк
ШИ
Мы б крепости Бирма. Это место задумано как цитадель, наполненная монстрами и ловушками.,joshua-wright,slack wyrm,slack wyrm,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Dragonking737
Подробнее
л жк ШИ Мы б крепости Бирма. Это место задумано как цитадель, наполненная монстрами и ловушками.
joshua-wright,slack wyrm,slack wyrm,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Dragonking737
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Опасная ловушка, не каждый сможет выбраться
Dakkon Dakkon 18.12.201917:38 ссылка
+30.8
кто хороший товарищ?
Это ошибка переводчика, что он всех товарищами называет. В оригинале он всех Друг (Friend), а не Товарищ (Comrade) называет
Кажется, это недосмотр.
нет это намеренное решение. Вроде в первых переводах он именно как Друг, обращался к Вирму. А потом перешел на четкое Товарищ
Скорее ошибка автора комикса, который ещё и самогон водкой называет.
Seedan Seedan 18.12.201922:08 ответить ссылка 0.5
Ну назвал и назвал, суть от этого изменилась? А то что пес обращается "Мой друг" а не "Товарищ" это опять же не может быть ошибкой автора, потому что он автор и для него это может иметь определенное значение
Neonaft Neonaft 18.12.201922:12 ответить ссылка -1.0
В общем-то изменилась - водка это обозначение конкретного продукта, как и самогон. Как и "друг" и "товарищ" имеют разные значения и наполнение в контексте клюквенности персонажа.
Seedan Seedan 19.12.201909:50 ответить ссылка 0.0
Еще раз, это автор. И он сам решает насколько клюквенным должен быть его персонаж. Вот хочет он чтобы он гнал водку, но при этом называл Вирма, Друг это полное его право. Вот такую вот недоклюкву он сделал. И это его полное право. В этом может и есть главная соль этого персонажа. А переводчик этот момент испортил и сделал его полностью клюквенным, тем что заставил говорит Товарищ.
Опасная ловушка, не каждый сможет выбраться
Dakkon Dakkon 18.12.201917:38 ответить ссылка 30.8
Но если не хочешь уходить разве это ловушка?
А если уйти хочешь, но лень?
Dakkon Dakkon 18.12.201918:32 ответить ссылка -0.1
а если уйти не хочешь но денег больше нет?
Но деньги есть в сокровищнице Вирма. То есть, были...
Лучшие ловушки можно узнать именно так. Даже если ты понял, что это ловушка - ты не хочешь уходить.
Gotter Gotter 18.12.201920:12 ответить ссылка 3.4
Верно подмечено.
Maou Maou 18.12.201921:27 ответить ссылка 6.3
Идёшь в подземелье -> Натыкаешься на бар -> Выпиваешь -> Тебя нанимают и теперь ты работаешь в подземелье
NinkPT NinkPT 19.12.201904:45 ответить ссылка 0.7
Недаром слово "кабак" читается и пишется в обе стороны одинаково! Попасть туда раз плюнуть, а вот выйти…
YukiSen YukiSen 18.12.201917:49 ответить ссылка 6.4
Хитрый план: превратить всех в товарищей и строить путь в светлое далекое
Толковый план
или бухать не просыхая
Почему "или" ?
Адовая ловушка, кстати. Лет этак на 70.
Прическа "Возбуждённый тентаклиевый монстр"
Trotzt Trotzt 18.12.201918:09 ответить ссылка 1.6
Я заинтригован, продолжай.
лютая баба - водку сёрпает
Пьяная медуза змеям не хозяйка
кажется у неё мультистояк. На чём варг настаивал свою водку?
На женьшене
А и правда!
Fedya Fedya 18.12.201923:28 ответить ссылка 0.1
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
И вовсе тебе не холодно, Вирм/ Ты притворяешься, чтобы на тебя обратили внимание/ И, ха^ха, ты вновь по мне промахнцлея/
подробнее»

joshua-wright,slack wyrm Перевод Dragonking737 slack wyrm Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

И вовсе тебе не холодно, Вирм/ Ты притворяешься, чтобы на тебя обратили внимание/ И, ха^ха, ты вновь по мне промахнцлея/
т
йж
ООьН^^(?|&нТ»]еГ
£аррабу, ты пробел б заключении добольно много бремени. Тебе придётся постараться чтобы бнобь бникнуть б курс бела
Да лабно тебе. Я бон уже баже классную коронную срразу
Гобо ИПиЯЫААЯА
"Ненабижу
понебельники"
Нет-нет, это уже вчерашний день. Нужно быть в
"Мне кажется,
подробнее»

Dragonking737 Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы joshua-wright,slack wyrm slack wyrm Перевод

т йж ООьН^^(?|&нТ»]еГ £аррабу, ты пробел б заключении добольно много бремени. Тебе придётся постараться чтобы бнобь бникнуть б курс бела Да лабно тебе. Я бон уже баже классную коронную срразу Гобо ИПиЯЫААЯА "Ненабижу понебельники" Нет-нет, это уже вчерашний день. Нужно быть в "Мне кажется,
/Смотрите^ вон он! Перед ваш потайной входв
...Му, обычно я просто вламываюсь внутрь, убиваю всех и ворую их хабар, у
-Прямо как делают настоящие герои/
штog>f6shy¿йtfrií|ht _" 1еп>евёл РгасопкМ5737-
подробнее»

joshua-wright,slack wyrm slack wyrm Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Перевод Dragonking737

/Смотрите^ вон он! Перед ваш потайной входв ...Му, обычно я просто вламываюсь внутрь, убиваю всех и ворую их хабар, у -Прямо как делают настоящие герои/ штog>f6shy¿йtfrií|ht _" 1еп>евёл РгасопкМ5737-
Как насчёт доведённого до абсурда меркантилизма? Фальшивого сострадания? Или столпотворений? ^
ЖСК
тт
0О5Н#№ТмеГ
Меня вывешивают столько вещейв^ этом мире. Даже не знаю, как я до сих пор не сорвался на ком-нибудь.
/Тчто же, например, тебя бесит?

' Так, вот после этих слов у меня возникло оч
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы slack wyrm joshua-wright,slack wyrm Dragonking737

Как насчёт доведённого до абсурда меркантилизма? Фальшивого сострадания? Или столпотворений? ^ ЖСК тт 0О5Н#№ТмеГ Меня вывешивают столько вещейв^ этом мире. Даже не знаю, как я до сих пор не сорвался на ком-нибудь. /Тчто же, например, тебя бесит? ' Так, вот после этих слов у меня возникло оч
Атака крайне эффективна/
7
3адрот! Используй... ...гигл?/
ЗаДрот	УР. 2	
Г»	3	
Беатрис Поттер Ур. ЛЗ
Автор: 1о£Ьиа-\л/пзЫ\ Перевёл Ощкопки
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы slack wyrm joshua-wright,slack wyrm Dragonking737

Атака крайне эффективна/ 7 3адрот! Используй... ...гигл?/ ЗаДрот УР. 2 Г» 3 Беатрис Поттер Ур. ЛЗ Автор: 1о£Ьиа-\л/пзЫ\ Перевёл Ощкопки