Подробнее
f (32) Видавництво Старого Лев X «МоТ запаси! життя». Уривок ¡з X «л Церебро Бондар Андр1й купит X + 0 X <- О й staryiGV.com.ua/club/blog/moyi-zapasni-zhyttya-uryvok-iz-knyzhky-iryny-slavinskoyi ЕЁ Ф ☆ • *2 * # Журналктка, перекладачка продюсерка «Рад ¡о Кул ьт; членкиня Укра'шського ПЕН I Славшська розипрковуе про особ ¡сторш, ¡стор1ю родини I роду, зб Е /ч 9® ?□ <]х рус 11:20 ^ 4 24.01.2020 ^2
песочница,украинский язык,феменитивы
Еще на тему
Порою конкретные перлы встречаются.
Вони його харчували - Они его кормили
Хочу вас подякувати - Хочу вас поблагодарить
Міністерка - Министр женского полу.
Допис - комментарий
Порою создается впечатление что над мовой просто издеваются.(
Что мешало всяким "Експертам" просто поехать в село к примеру на Винничине и там почерпнуть украинский такой какой он есть.
Вони його нагодували - они его покормили
Дякую Вам - Спасибо вам
Министр он и в африке министр
Коментар - коментарий
по моему понятные слова не только украинцу, но и беларусу, русскому и еще многим.
используй понятные много кому слова, а украинский язык не коментируй больше, прошу, иначе могут подумать, что ты хохол
Не подобається - не вживай. Те що така форма для тебе нова - не означає, що під нею немає етимологічного підґрунтя.
Не впевнений, що це вдала платформа для такої теми, проте можливо цей допис буде комусь корисним.
Отже:
Український правопис було штучно і свідомо зросійщено комуністичним режимом починаючи з 1928 року (насправід почалось це ще раніше, але будемо брати коротший час), щоб зробити українську мову більш схожою до російської. До прикладу було прибрано букву "ґ" вважаючи її "искусственным элементом национализма" і розказуючи, що раніше в українській мові такої літери не було. Щоправда документи далеких 16-17 століття пишуть про інше. Наприклад Перисопницьке Євангеліє 16 століття.
До цього часу, в УНР говорили не так, як ми зараз. А це всьо навсього 100 років тому.
до прикладу:
зфотографувати, а не сфотографувати
західній, а не західний
до смерти, а не до смерті
варіянт, а не варіант
пляц, а не плац
...
змінювали офіційні назви українських міст:
Кахівка - Каховка
Кремінчук - Кременчук
Луганське - Луганськ
Таганріг - Таганрог
...
Варто просто трохи дізнатися про свою історію. Там багато цікавого. І одразу все сприймається по іншому.
Історію цю ми знаємо. Але є одне але. З тих часів минуло майже століття і мова, хай і в часи радянського періоду, але змінилася. Мало того, з самого початку вппорядкування норм було багато спірних та дискусійних моментів. І це природно, адже українці жили в різних імперіях.
В 90х, після розвалу радянського союзу вже була хвиля очищення в українській мові від російського впливу, багато кальок і досі виправляється, але те що відбувається нині це якийсь жах. Я не розумію навіщо відносно усталені норми знову розмиваються. Добре коли щось спрощують: пів'яблука на пів яблука. Але чому Хемінгуей стає Ґемінгвеєм, чому індик повертаються до архаїчного индика. Навіщо дивитися назад, коли потрібно дивитися вперед. Фемінітиви це не погано, вчителька, лікарка існують давно, але навіщо членкиня? Невже при побудові речення з переліком регалій та озвучення імені не стане зрозуміла стать?
Це значно ближче до оригіналу і цілком доречно звучить українською.
Англійською літера і звук H - це не Х, як вважають у росії. Це - Г. House - Гауз. Hobby - Гоббі.
Такі правила часом позбавлять носіїв української дуже грубого акценту теж) Класно ж)
Те що ми жили і змінювались під впливом штучних норм не означає, що ми не можемо спробувати повернути собі своє назад і звільнитися від нав'язаного. Навіть, якщо для цього треба перетерпіти трохи.
Як на мене, то за 5-10 років читаючи в газеті слова Проєкт, етер, чи индик ми не будемо навіть помічати цього.
Особисто я - дуже люблю свою мову і настільки звик вже вживати ці слова, вживати літеру ґ, що ґазон, ґвинтик і
Правило у правописі - воно ж загальне. Ну членкиня, ну то й що. До прикладу німецькою теж фемінітиви є усюди.
Як на мене жодної проблеми в тому немає. Тим більше якщо як старі, так і нові норми діють одночасно.
Я англійською, як всі інші, вимовляю Хаус, тому що чую звук більш схожий на Х чим Г. Трохи почистили мову від відвертих російський кальок і досить. Можеш скільки завгодно називати Хоббіта Гобітом, люди просто проголосують гривнею не купуючи такого перекладу.
Замість того щоб повсемістнно очищати мову від суржику, ці ентузіасти вносять тільки хаос(гаос) в мову. До речі, Авраменко стримано відноситься до фемінітивів, а щодо "членкиня" взагалі поржав у своїй статті.
P.S.Я розумію що є в Україні регіони, де використають ґ, але немає такого слова не ґ, яке б я не вимовив через г, властиве для центральної України ;)