вот многое в анимэ нравилось кроме этого ЕБУЧЕГО сука произношения блядь, и хуже всего когда в анимэ еще приемы и всякое блядь начинают тоже называть английскими словами. коребит от этой хуйни просто пиздец!
К тому же в английской локализации, земля ей пухом, имена уже произносились нормально без характерной японской немощи в "л" и т.п. Как же меня бомбануло когда в последствии от английской озвучки отказались.
Эм, а в самой игре-то язык озвучания какой (я хз, не играл)? Если японский, то всё ок, если все имена, включая не-японские, звучат с японским произношением.
Меня бы наоборот коробило, если бы на фоне японской озвучки вместо, например, привычного для японского языка "Эдобаадо Эрурикку" я бы слышал "Эдвард Элрик" на чётком английском.
Ничего не скажу за Guilty Gear, может там действительно как-то криво-косо это сделано. Я никогда не играл, так что и судить тут не буду. Но в онямэ уже давно привык слышать имена с японским произношением. Может реально дело привычки. Просто смотрю на недовольных выше и, прямо скажем, не понимаю их возмущений.
Проблема в том что после перехода серии в 3д у игры появилась годная английская озвучка. Большинство персонажей там не японцы, да и помимо произношения голоса там персонажам подходили лучше. Однако в следующей игре от дубляжа на английский отказались и ты бы знал КАК, СУКА, СИЛЬНО мне резало уши то что все женские персонажи там сука чуть ли не пищат! И это не говоря о том что выше обсудили... Я так бомбанул что даже рефанд в стиме сделал и это при том что я эту игру ждал пиздец как.
Вот именно. Имена, у Лео в частности, ни разу не японские. Однако когда я в беседе с одним джентльменом назвал его имя с нормальным, в той степени в которой это вообще применимо к моему английскому, произношением он меня принялся учить как правильно это произносится и начал тыкать ЯПОНСКИМ произношением! Как же у меня сука бомбануло тогда...
да в чём грёбаная проблема узкоглазых? у них строение языка и гортани как у рептилоидов штоле блять? :V неужели физически невозможно звук ЭЛ воспроизвести?
Нет буквы Л например в алфавите. Так что даже если ты физически произнесешь Л, что кстати тоже нетривиальная задача, то ты все равно не сможешь записать это.
Когда США воевали с Японией во Второй Мировой, японские диверсанты часто прятались в окопах и орали "Медик!", чтобы выманивать и резать санитаров. В ответ на это, американских солдатов проинструктировали вместо "Медик!" кричать "Талула!". Работало безотказно.
Меня бы наоборот коробило, если бы на фоне японской озвучки вместо, например, привычного для японского языка "Эдобаадо Эрурикку" я бы слышал "Эдвард Элрик" на чётком английском.
Ничего не скажу за Guilty Gear, может там действительно как-то криво-косо это сделано. Я никогда не играл, так что и судить тут не буду. Но в онямэ уже давно привык слышать имена с японским произношением. Может реально дело привычки. Просто смотрю на недовольных выше и, прямо скажем, не понимаю их возмущений.