Подробнее
Генрих Коталкин v т @kotalkin узнал, что английские историки называют наш период Смуты «russian time of troubles» ребят, у нас вся история russian time of troubles, придумайте что-то более конкретное, там например, «russian pizdec №229» или «top57 russian survival prank» или «russian FakeExtinction №24»
буквы,смута,trouble,интересные факты
Нужно помнить что у слов в разных языках не бывает однозначных соответствий: в одном языке слово имеет один набор смыслов, в другом языке похожее слово - другой. И таких похожих слов будет несколько, с совершенно разными наборами смыслов. Поэтому без вникания в ситуцию, не пытаясь понять смысл произошедшего, а просто переводя слова, проебаться не просто легко, а неизбежно.
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be