№111 — На телевидении / корейские комиксы (Korean Comics) :: The Sound of Your Heart :: перевел сам :: длиннопост :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)
Там, где переведено как «братик», в оригинале используется слово Oppa — корейское обращение, используемое лицами женского пола по отношению к старшим братьям или (в неформальной обстановке) по отношению к парням старше их. Забыл добавить как примечание переводчика.
- БЫТЬ ВЕЖЛИВЫМ -
ИНОГДА. КОГДА ВЫ РАСТЕРЯНЫ...
ПРОСТО БУДЬТЕ БОЛЕЕ ВЕЖЛИВЫМ, ЧТОБЫ ПРИТВОРИТЬСЯ. ЧТО ВЫ ЗНАЕТЕ. ЧТО ПРОИСХОДИТ.
ВНЕЗАПНО ВСПОМНИЛ
КОГДА ВЫ ВСТРЕЧАЕТЕ КОГО-НИБУДЬ НА УЛИЦЕ
ИНОГДА ИЗ ВЕЖЛИВОСТИ СТОИТ ПРИТВОРИТЬСЯ. ЧТО ВЫ ИХ ЗНАЕТЕ.
- ОНЛАЙН УЧИТЕЛЬ -
(К
ОНЛАЙН
УЧИТЕЛЬ
ЗАЧЕМ ТЫ НОСИШЬ ЭТО КОГДА МЫ СНИМАЕМ?
МНЕ НУЖЕН ОТДЫХ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ. ОНИ ЗАМЕЧАЮТ. ЧТО ЭТО РУБАШКА ЕСЛИ Я ДВИГАЮСЬ.
ЛУЧШЕ УБЕДИТЬСЯ. ЧТО УЧЕНИКИ НЕ ЗАСКУЧАЮТ И НЕ УЙДУТ.
Этот комикс никогда мне не надоест.