Подробнее
Руссами МАТ • МоННЕТ ЗАМЕНИТЬ собой В>С-Е СДОБА В ПРЕДЛОЖЕНИИ • БуДЕТ РЯ1Дом б ГорЕ И Ъ рАДОСТи • Помогает удлинибать консрликты (усугублять тонне помогает) • Одно и то ине слово — оскорбление и Комплимент ( ь забисимости от контекста ) • Ду7идии Друг ПИСАТЕЛЕМ-ПоСТМОДЕрНИСТО В> * Обо МАЕТ 7АСТуШКИ • ^НАЬТ, 7ТО НА ЗАБорЕ НАПиСАНО • На нем Говорят ВСЕ + 50 К ЭКСПРЕССИИ Н- "100 К ДОХОД7и ЬоСТИ
СЛЫШАЛ( англиискии НА ПЕрЬоМ МЕСТЕ. ПО КоДИПЕСТЬу БрАННЫХ слов,..
Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,balisangre,artist
Еще на тему
"Покиньте помещение!" - "Съебитесь на хуй"
смысл остался, слова заменены матом
верно?
Пиздец та поебота мудацкая! Охуел тот пидор, пизда ему нахуй.
не пизди что не понимаешь о чем речь четко и ясно. даже если прочитать, это совершенно без эмоций и даже не вкладывать их в контекст.
а теперь переведи на любой другой язык в том же бранном контексте.
не, я слыхал, что итальянцы помимо Габрон много еще как оскорбляют. а французы не только Мерд все время говорят. но утверждать, что русски мат *Не Информативен* и сам по себе говно, даже не приводя примера многогранности( если есть) иностранных аналогов перебор считаю.
либо ты настолько культурный и не практикуешь искусство мата. либо получаешь леща от мамки, если *Блин* у тебя вырвется случайно в ее присутствии.
погоди... о божечки.. святые угодники. свят свят свят...О.О
или ... или.. епт! епт!!!
ДА ТЫ МАМКА!!!!!! Дающая леща сыну, за случайно вырвавшийся восклик *Блин!*
А залупа не мат, что ли?
Но один хер в то время Хуй просто означал росток или иглу и как половой орган не считался.
Есть блядь - как существительное в значении шлюха (или обращение в этом же смысле), и блядь, как междометие.
Например:
1) Ты - блядь! Ты, блядь, заколебала.
2) Так блядь (тут ты имеешь ввиду блять), что тут творится? Блядь палец прищемил!
==
Тут вспоминается детская песенка:
Я у зеркала стояла, может час, а может два,
Даже ноги загудели, заболела голова!
Вижу чётко, вижу ясно, ну какой же тут секрет?
Ведь такого не бывает: жопа есть, а слова - нет.
Мне просто пару лет назад тут за это поясняли.
Они не матерные, но нецензурные. Что ты от меня хочешь, я составлением словарей обсценной лексики не занимаюсь, говорю из головы.
Я говорю про разницу при произношении, что меняет смысл.
Из серии ударение на разный слог, меньшая или большая протяженность гласной, более или менее твердое произношение согласных.
Тот же китайский, где один иероглиф может значить разные вещи при разнице всего лишь при произношении определенных звуков. Это его делает менее "сильным? Ну ну...
Причем, смотреть с другой стороны, то твой аргумент можно и перевернуть: есть всего лишь ~4 корня вокруг которых формируются все конструкции, а в английском для формирования новых конструкций тебе нужно "хитро" применять комбинации слов с разными корнями, для чего требуется лучше владеть языком и знать его тонкости, чем при использовании русского. Что говорит о большей сложности и направленности комплексности языка, а значит о его большей "силе"...
Хотя, на самом деле, нужно просто понимать, что существует множество "видов" языков, в зависимости от их строения и инструментов, и нет "сильных" и "слабых", они просто разные.
Пора вытаскивать из ушей всякую ватную шляпу про "величество" и т.д. (которую сами и придумали)
В немецком вообще можно работать со словами, выдавая Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
Во сколько раз немецкий получается тогда богаче русского?
Кстати, на счет суффиксов/префиксов и т.д. - в языках, где они не используются, они просто не нужны, ведь есть другие инструменты. А в русском если ты их не будешь использовать, то твоя речь будет, мягко говоря, непонятной. Так что они же становятся и ограничением.
А насчет того что можно создавать длинные слова в немецком, тут я не знаю. Как по мне очень длинное слово само по себе делает его сложным для восприятия. Короче нужен некий баланс между возможностью формирования слов тем самым увеличивая их длину и сложность и использования других инструментов для формирования предложений.
Ши шии шиии шиИ ши Шиии Шииии
Китайцы очень бы обиделись узнав что ты поставил их в ряд с уга бугами.
А русский действительно пиздец какой гибкий.
Так же ты путаешь зависимость смысла от тональности (я не лингвист так что в терминах не ебу) с возможностью конструировать слова на лету из готовых заготовок - приставокч суффиксов, окончаний.
За счет возможности так менять слова в русском отпадает необходимость жесткой формы построения предложений, что тоже добавляет гибкости.
Я когда знакомой бельгийке рассказывал про то как язык устроен сделал пример - сложное приложение на нидерладнском (эдакий бастард немецкого с английским с очень жесткой структурой предлоэений) и тоже самое предложение на русском. Так вот на русском тоже самое предложение было уже не сложным, а с деепричастным оборотом и укладывалось почти в двое (!) меньшее количество слов.
Если брать из расчёта "одна нация - один язык", то тут вообще трудно подсчитать.