Перевод уже давно есть, как начали арты выходить массово - так локализация в то время и появилась, почти всё переведено и переведено хорошо (по большей части)
Недавно вышла Final Cut, с ней же и вышла официальная русская локализация. Насколько она хороша судить трудно, но можно менять языки на горячую (на Q или L).
Final Cut еще не вышел. Он должен выйти в этом месяце, но и то не с 100% уверенностью. Вышла только русская локализация на базовую версию. Будет ли русская лока в Final Cut'е на релизе тоже под вопросом, т.к. там будет очень много нового текста.
Багов не заметил, есть правда одна неочевидная механика, например если загнать восприятие в отрицательное значение, банально перестанут подсвечиваться обьекты взаимодействия или персонажи, ты не сможешь даже из комнаты выйти. Я некоторое время думал что баг, а потом просто снял шапку.
Хз. На английском часа 4 выдержал. Там графомания ппц, такие обороты встречаются что думать и перечитывать что именно автор имел в виду приходилост частенько. Да и на русском я если четно многие диалоги по диагонали читал, о чем ничуть не жалею.
Блядь, он мне Ревву так напоминает =(
Локализация сойдёт играть можно , некоторые местные эстеты плюются , но это скорее вкусовщина.