Подробнее
ДА НУ? ЭТО ТЫ ИДИОТКА, КОТОРАЯ ДУМАЛА ОТКОСИТЬ ОТ ПОСАЕДСТВИЙ. ЬОЬРО ПОЖАЛОВАТЬ В РЕАЛЬНЫЙ МИР!
imagejinn,Arknights комиксы,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Lappland (Arknights),ラップランド(アークナイツ), 拉普兰德 (明日方舟), 라플란드 (명일방주), Лаппланд,Texas (Arknights),テキサス(アークナイツ), 德克萨斯 (明日方舟), 텍사스 (명일방주), Техас,Projekt Red (Arknights),レッド(アークナイツ), 红 (明日方舟), 레드 (명일방주), Проджект Ред,Provence (Arknights),普罗旺斯 (明日方舟), プロヴァンス (アークナイツ), 프로방스 (명일방주), Прованс,Перевод,imagejinn,Arknights comics,arknights,games,Lappland (Arknights),texas (arknights),projekt red (arknights),provence (arknights),translation
Еще на тему
"Я ухожу от тебя, и Рэд будет жить со мной!", то есть, это что-то вроде семейной ссоры.
В конце Пров говорит, что пора покончить с этой игрой, т.к всё вышло далеко за рамки просто "игры", а значит Лаппа и Текс не воспринимают это как игру. Выходит слово "читер" тут неуместно.
То есть, в игре произошла ситуация, где Лаппа посчитала, что Текс ей изменила, после чего сказала, что забирает Рэд (ребёнка) и уходит от неё (развод).
Да ты же ебанутый, блядь, почитай оригинал и не неси чушь. Обыгрывается старая шутка о том, что игра в Монополию разрушает семью. Смысл именно в том что Техас лучше играет, Лапа решила что та мошенничает, и "я ухожу от тебя и забираю ребенка".
А ты напридумывал какой-то бред которого вообще нет в комиксе.
Они играют в монополию. В игру.
Лапа говорит "You lying, cheating piece of shit"
Я решил перевести это как "читер", потому что всё таки они играют в настолку, и Лапа звучит так словно считает что Техас мошенничает.
Можно было подумать как ты и переводить иначе, но перевёл всё таки я. Можешь кинуть альтернативу в комменты, если хочешь.
>ты перевел cheater
Cheater вообще нет в оригинале, ебанько. В глаза не долбись. Переводчик из тебя как из дерьма пуля.