Балуясь гуглтранслейтом заметил такую фичу - если с инглиша на русский переводить brother louie - он оставляет все как есть и делает буквы заглавными, другие же имена собственные он переводит на русский нормально - типо брат стивен , брат алекс и т.д. Гуглу доставляет старота и годнота, извиняюсь что потратил ваше время на чтение данного поста, но очень захотел поделиться данным фактом ^^
Еще на тему
когда-то кто-то "предложил" гуглу не переводить это имя собственное. вот он и не переводит.