Открываем двери в каламбулочную ч.2
Долгожданная (нет) вторая часть каламбуров wrongquest.1 фрейм: консервы ( тут без каламбура. Просто рыцарь в доспехах как еда в консервной банке).
2 фрейм: knightlight это сочетание из knight (рыцарь) и nightlight (ночник). Хотя скорее всего автор просто добавил к рыцарю слово свет (light) чтобы было похоже на nightlight. Разница не большая.Если кому не понятна шутка, то и ночник и рыцарь (в данном случае) светятся.
4. Литературно переводится как "Вот что я называю мягкой посадкой". Тут каламбур в части "sticking the landing", т.к. stick переводится как "палка"
![Dungeons & Dragons,Подземелья и Драконы, D&D, dnd, днд,dnd мемы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,wrongquest CANNE? FÛO?,Dungeons & Dragons,Подземелья и Драконы, D&D, dnd, днд,dnd мемы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,wrongquest](http://img1.reactor.cc/pics/post/Dungeons-%26-Dragons-dnd-%D0%BC%D0%B5%D0%BC%D1%8B-%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B-wrongquest-7183361.png)
Подробнее
CANNE? FÛO?
Dungeons & Dragons,Подземелья и Драконы, D&D, dnd, днд,dnd мемы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,wrongquest
Еще на тему
куда там записываться в "кина будет"?