![скриншот,twitter,интернет,Буквы на белом фоне,котэ,прикольные картинки с кошками,японский язык,пушистость всё ещё аян эмо
@уигтко616
Рубрика внезапный японский
В японском языке есть глагол ЯЕ7-5, который означает "наслаждаться пушистостью"
Перевести твит,скриншот,twitter,интернет,Буквы на белом фоне,котэ,прикольные картинки с кошками,японский язык,пушистость](http://img1.reactor.cc/pics/post/%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%88%D0%BE%D1%82-twitter-%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%82-%D0%91%D1%83%D0%BA%D0%B2%D1%8B-%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC-%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5-7207405.jpeg)
Подробнее
всё ещё аян эмо @уигтко616 Рубрика внезапный японский В японском языке есть глагол ЯЕ7-5, который означает "наслаждаться пушистостью" Перевести твит
скриншот,twitter,интернет,Буквы на белом фоне,котэ,прикольные картинки с кошками,японский язык,пушистость
Еще на тему
И при этом сами упоминаете про любом поводе
я с этими носителями общаюсь постоянно каждый божий день и выше - выводы из моих наблюдений.
гугл, впрочем, это подтверждает.
оговорюсь, я не отрицаю того, что из этих слов можно сделать глагол через する (впрочем, это скорее про "гуглить", про トラブる ни разу не слышал иного кроме как トラブった и т.п.), просто это как минимум - равноправный вариант, а как максимум - менее распространенный.
О, пока писал что ещё вспомнил - バズる и バズった соответственно) Догадаешься, о чём речь?)
Первое что пришло в голову (да и переводчик подтверждает) это buzz - жужжать ?
Если такое услышать, разве что в контексте можо понять (впрочем как и многое). С другой стороны для таких вещей как buzz, имеется 100500 омонотопий :)
https://ejje.weblio.jp/content/buzzle
но в данном случае это не жужжать, а, что называется, go viral, то есть стать предметом внимания и обсуждения (преимущественно в сети), то есть тем, вокруг чего поднимается шум (buzz/buzzle).
один персонаж довольно любопытного аниме очень хотел バズる (и ему это в итоге удалось) и постоянно повторял это слово - я довольно долго не мог вкурить, о чём он вообще, когда смотрел.
в ту же кассу バグる - словить баг. постоянно вижу во всяких японских приложосах "мой прошлый аккаунт\телефон バグった, поэтому я завёл новый, вот этот".
勉強になりました!(´・ω・`)
в Дюраре какой-нибудь небось バズる было?
С тебя эсминец