(е) patreon.com/shepherd0821 / shepherd0821 :: art барышня :: artist :: Перевод :: Modern MoGal :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы) :: art (арт)
Подробнее
(е) patreon.com/shepherd0821
Modern MoGal,art барышня,art,арт,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Перевод,shepherd0821,artist
Я видел комикс. Переводчик перевел 4 слова, разделил комикс на 2 картинки и влепил на каждую по вотермарке. Хотя у автора оригинала подпись была только в 1 месте.
Ну лично я ставлю тег "перевел сам" к любому комиксу, где пришлось взяться за фотошоп и эдитить, даже если переведено было всего 4 слова(чтобы было потом проще его искать). Правда я с япа в основном перевожу, который оставлять равками точно нельзя(даже просто кану далеко не все умеют читать) + я нигде кроме реактора переводы и не выкладываю.
Да просто к слову пришлось, суббота же продолжение пятницы. Блягодаря твоему комменту начал пересматривать свои переведенные комиксы, столько воспоминаний нахлынуло: вначале втеберы, которыми я совсем недавно заинтересовался, следом arai-san mansion, перевод манги про волка, потом тоха и кемоно френдз.... прям очень интересно иногда вот так понаблюдать за своими увлечениями
POALL YOU MIMICS HAVE NO LBOS?
HUH?
IT'S EASY TO &BT OUR IB&S OUT! WATCH THIS!
LOOKS LIKE SOMEONE GOT CAUGHT
: \ . / ; .
EXACTLY!
THIS IS HOW ANCIENT MIMICS TRICKEP AWENTURERS INTO RESCUING f\
____PEOPLE, kj
ANP THEN fe/-'-'' \\ \\ \ PREyEP VI { mmiYoti them/
WE CAN ALSO CHANOE TO APPEAL T
Hey:
LET ME CHECK IP WU HAVE ANVTHINO WEIRP UNPER YOUR BEP/
STOP IT, MOM!
PIP you PRAW THIS?
WHAT
IS
THIS?
y-yes.
ANP I HAVE A PEAPLINE TO HAVE My POUJIN REAPy FOR THE / NEXT COMIKET, SO PON'T \ BOTHER ME.
-a. aim
LET yOUR STEPMOTHER HELP YOU.
I WANT TO IMPROVE OUR RELATIONSHIP.
you
THANKS FOR USING OUR FURRY OIRL ON-SITE FOOD BATING SERVICE/ I'LL START EATINO NOW/
I'M DONE/ THANKS FOR THE I TREAT/
ISN'T
THERE
HALF
LEFT?
—
DON'T YOU KNOW THAT FOR A CAT, \ HALF IS JUST ) AS GOOD AS r y NOTHINC? L
TIME FOR HARVEST!
HE'S ONLY HALFWAY THROUGH HIS LIFESPAN/
Death Nya
^J
Придирка именно к факту, что перевели 4 слова и влепили больше вотермарок, чем сам автор.