ТЫ ЗНАЕШЬ. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С МИРОМ? ► СЛУЧИЛОСЬ ПОНИМАНИЕ. НЕТ НЕ БУШЫа1гу ДЖЕК ФРОСТ 1-У 9 НЕХТ / Shin Megami Tensei III Nocturne (Shin Megami Tensei 3,) :: Velvet badroom :: Shin Megami Tensei (Megami Tensei) :: пиратский перевод :: Игры

пиратский перевод Velvet badroom Shin Megami Tensei Игры Shin Megami Tensei III Nocturne 

ТЫ ЗНАЕШЬ. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С МИРОМ?
► СЛУЧИЛОСЬ ПОНИМАНИЕ.
НЕТ НЕ БУШ,пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III Nocturne,Shin Megami Tensei 3,

пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III Nocturne,Shin Megami Tensei 3,

пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III Nocturne,Shin Megami Tensei 3,

Ыа1гу ДЖЕК ФРОСТ
1-У	9 НЕХТ 983 -V
НР _7.7_I.02 мр ______28. 51
«I 5 ши
8 ■■■■■■■■
V) д ■■■■■■■■
/V 4 1-п	41111
Дга1п: ¡се ЖеакЛге
> ДЖЕК ФРОСТ СМЕШАН ЧТО-ТО В ТЕБЯ
4»
О
м\
о © о
I агипйа
У,пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III

<Pld woman
УБЕЖЛАЮШЕ ПРОШУ. ЧТОБЫ ТЫ НИЧЕГО НЕ СДЕ/1АУ1. ЧТОБЫ СМУТИТЬ МОЕГО ГОСПОДИНА. ТИПА УМЕРЕТЬ.
О © с>
У,пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III Nocturne,Shin Megami Tensei 3,

пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III Nocturne,Shin Megami Tensei 3,

> ТЫ СЛЫШИШЬ ЖУТКИЕ ЗВУКИ от ЗВУКИ
?,пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III Nocturne,Shin Megami Tensei 3,

<Pld worn о ТЕПЕРЬ ТЫ ПОПОЛНИЛ РЯДЫ НАБИТЫ,пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III Nocturne,Shin Megami Tensei 3,


Подробнее
ТЫ ЗНАЕШЬ. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С МИРОМ? ► СЛУЧИЛОСЬ ПОНИМАНИЕ. НЕТ НЕ БУШ


Ыа1гу ДЖЕК ФРОСТ 1-У 9 НЕХТ 983 -V НР _7.7_I.02 мр ______28. 51 «I 5 ши 8 ■■■■■■■■ V) д ■■■■■■■■ /V 4 1-п 41111 Дга1п: ¡се ЖеакЛге > ДЖЕК ФРОСТ СМЕШАН ЧТО-ТО В ТЕБЯ 4» О м\ о © о I агипйа У
<Pld woman УБЕЖЛАЮШЕ ПРОШУ. ЧТОБЫ ТЫ НИЧЕГО НЕ СДЕ/1АУ1. ЧТОБЫ СМУТИТЬ МОЕГО ГОСПОДИНА. ТИПА УМЕРЕТЬ. О © с> У

> ТЫ СЛЫШИШЬ ЖУТКИЕ ЗВУКИ от ЗВУКИ ?
<Pld worn о ТЕПЕРЬ ТЫ ПОПОЛНИЛ РЯДЫ НАБИТЫ
пиратский перевод,Velvet badroom,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Shin Megami Tensei III Nocturne,Shin Megami Tensei 3,
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

СОСИТЕ МИНОМЕТ
ТРЕБУЕМЫЙ УПГРАПИИ: 150 ВАШ УПГРАПИИ 145 ПЛЕЧО СТРЕЛЯЛО.
СОСЕТ ОБЪЕКТЫ ПЕРЕП ВЗРЫВОМ
построить
НЕ СТРОИТЬ

МП -#
ИГ» -;ят Ф
Ontis Ontis 28.09.202214:05 ссылка
+30.5
Ontis Ontis 28.09.202214:06 ссылка
+40.8
Десять яйцевозок из десяти
Alkoz Alkoz 28.09.202211:52 ответить ссылка 19.0
		
		
			
			
			
		Hü R	
			
		■ щ 1
moapkill moapkill 28.09.202211:57 ответить ссылка 28.8
Но у них же спецотрады наёмников рили SeeD называются
Что, не отменяет забавность, их названия на русском))
moapkill moapkill 28.09.202212:10 ответить ссылка 12.8
Да на английском тоже смешняво звучит
На английском там Semen
Topec Topec 28.09.202219:41 ответить ссылка 1.4
Причем это еще одновременно и отсылка к персонажу который есть во всех финалках Cid
Сид там и без отсылок есть, на скрине стоит справа.
Я в курсе
В 8 ой финалке еще хотя бы читабельно - понимаемый был перевод, более менее, вот во front misson 3 перевод мало того что был совсем пиздец, так еще и сайты взломать нормально не давал, причем в моей версии реально тупо некоторые было нельзя взломать из за косяка со шрифтами, потом на эмуле так радовался когда англ версию проходил, все понятно, разговоры хоть ясны стали.
какое счастье что я фм3 проходил на английском
надеюсь ремейки всё таки выйдут, а то их пока лишь анонсят и откладывают
Тебе очень повезло, лучевое оружие смог ток в англ версии получить ибо в моей код невозможно было ввести тупо из за отсутствия нужного символа, он может где то скрытый и был, но ну его нафиг проще в англ версии там с кодами вообще никаких проблем
ну скрестим же пальцы чтобы у нас обоих(и не только нас) появился шанс перепройти уже анонсированные первые две части а потом и третью а если прям совсем почастливится то и 4-5ю
Кому как повезло, мне попался порт на пк, помимо так себе перевода, уебанские шрифты, местами просто не читаемые иероглифы (экзамены например).
Сейчас вот в ремастер бегаю, перевод все так же так себе, но хоть шрифты заебись. Ну еще возможность ускорить время в трое отличная штука, для игры с такой устаревшей боевой системой. А и в не боя, эти архитектурно ебнуто не практичные сады, в которых без ускорение бегать такое себе.
Ну когда первый раз проходил ее в 1999м (как раз ток соньку в том году купил сразу с финалкой) я наслаждался видами она казалась ппц какой красивой и не утомляла, но да когда уже не первый раз проходишь беготня может заебывать.
беготня пол беды, а вот бои с мобами. Секунд десять они выстраиваются, потом один напас врага нет, и вот секунд десять они победоносно трясут оружием, и так каждый раз.
А еще когда магию надо из врагов по выкачивать, долго и скучно, а так все куда бодрее проходит.
Хотя в свое время без всяких ускорений нормально игралось, ну как нормально, с тормозами и софтверным рендерингом. Комп в те времена довольно деревянный был.
Ну это да, пока себе сердце льва в первой локе сделаешь времени конечно убивалось уйма. С ускорением дело бы быстрее шло.
Не, переводы у FM3 были и нормальные. Как минимум сюжет, диалоги и имена хорошо перевели. А вот сайты и буквы на тамошней "клавиатуре" это жопа была. Ну и названия моделей ванзеров 50х50.
Какой-нибудь Кассел М2 ещё ничего, а потом попадался Ыньо Мк112 и думай как его произнести.
>>Ыньо Мк112 и думай как его произнести.
До слез блядь ! Т_Т
Сарказм.
dawjara dawjara 28.09.202212:11 ответить ссылка 0.6
moapkill moapkill 28.09.202212:26 ответить ссылка 22.3
когда из лутбокса в контре достал топовый скин, который можно продать и купить дом?
Ну справедливости ради это не столько косяк перевода, сколько название используемого предмета.
K1l0 K1l0 28.09.202215:07 ответить ссылка 0.6
о я помню в этой части были спец предметы для восполнения хп/мп отряда на мировой карте и вроде на точках записи если правильно запомнил
Дон!
Тогда матрица.
тут точно не >случилось понимание
так выбираю
>нет не буду
nikwell nikwell 28.09.202213:05 ответить ссылка 1.4
А и правда...
Да вообще
От этого мне захотелось охладить траханье
DrJekyll DrJekyll 28.09.202214:02 ответить ссылка 1.6
СОСИТЕ МИНОМЕТ
ТРЕБУЕМЫЙ УПГРАПИИ: 150 ВАШ УПГРАПИИ 145 ПЛЕЧО СТРЕЛЯЛО.
СОСЕТ ОБЪЕКТЫ ПЕРЕП ВЗРЫВОМ
построить
НЕ СТРОИТЬ

МП -#
ИГ» -;ят Ф
Ontis Ontis 28.09.202214:05 ответить ссылка 30.5
Ontis Ontis 28.09.202214:06 ответить ссылка 40.8
Ну и, разумеется, самая классика.
blilA В СНЫ И.
ЛХ. КОРОМ И И ИХ ЗАГАП
:6Е проити.
Ontis Ontis 28.09.202214:06 ответить ссылка 32.6
Ок, но ствол и гашетка должны быть гладко отполированы.
1
ОНА - СО МНОЙ, УГЛЕПЛАСТИК. ТАК ОХЛАДИТЕ ТРАХАНИЕ.
Я РАССМАТРИВАЮ ЕЕ ПОЛЬЗУ.
Lefis Lefis 28.09.202214:07 ответить ссылка 13.8
классика)
zotik zotik 28.09.202214:20 ответить ссылка 0.7
ВОЕННАЯ БАЛЕРИНА
>. АТАКОВАТЬ	ч
ЗАЩ4ТА	3
* ПОВРЕЖДЕНИЕ	з - 5
Я ОЧКИ ЖИЗНИ	12/12
СКОРОСТЬ	6
х ИНИЦИАТИВА	15
ОСТАВЛЕННЫЕ	КАДРЫ
МАНА	^
Ж МОРАЛЬ	О
/• УДАЧА	С
СПОСОБНОСТИ: ВОЕННЫЙ НЕБОЛЬШОЙ ЭСТРАДНЫЙ ОРКЕСТР ТАНЦА.
Л 62 . 33 «г 74	•4-13	
	”,
Poseydon Poseydon 28.09.202214:30 ответить ссылка 22.8
Разве игра не выходила сразу с переводом от издателя? Чего это она имеет машинку-переводчика тут?
Может пираты по привычке прогнали, а потом когда опомнились решили "Ну не пропадать же работе"
Игру разрабатывала российская компания Нивал, но работли они по заказу Юбисофт. Уж не знаю, на каком языке они работали в конторе, но отчитывались перед юбиками на английском. Ну и в Европе
официально игра вышла на несколько дней раньше. А пиратам многого не надо. Взяли игру, закинули весь текст в популярный на тот момент переводчик Промт, и вуаля.
Так горели сроки, что даже тупо проверить не было времени
Да с "Демиургами" была та же фишка, пираты стащили и перевели западную версию.
А ещё, похожая ситуация приключилась с игрой "Ярость Мага", которая, на самом деле была зарубежной версией "Аллодов" ("Rage of Mages")
Случилось понимание
uldemir uldemir 28.09.202214:32 ответить ссылка 16.3
бля как я угорал с этого перевода, нихуя не понятно о чем речь в половине игры. После которов я окончательно убедился что даже моим скудным знанием английского мне на нем понятнее чем на таком русском
а что не понятного,обычная посевная гречка
Lefis Lefis 28.09.202215:39 ответить ссылка 8.5
ага и кирпичи стоящие стоймя
Hijiri
ЭИ, оИЕГ, ГДЕ МАКЕТ? ► ДА НЕТ
Firegrax Firegrax 28.09.202214:54 ответить ссылка 10.7
>>Помогите...
>>Блядь...
Блядь...
Yarvis Yarvis 29.09.202208:44 ответить ссылка 0.3
Жаlkway блять
Mirage Mirage 28.09.202216:21 ответить ссылка 0.1
riWAUM
IIIYXAPT IIIYXAPT 28.09.202216:44 ответить ссылка 12.4
Черт, с работой не успеваю подсуетится в нужный момент
ЬБЕРИ ПЬМЬ ПИКСИ
Pixie
ИМ.. ЧУВСТВУЮ. ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ мы ОСТАЛИСЬ ВМЕСТЕ’ ГМММ?’?
* ТЫ НУЖЕН ЬБЕРИ ПЬМЬ ПИКСИ.
■я со cBôkiM
anon anon 29.09.202201:44 ответить ссылка 0.8
Но это все еще не сравнится с переводам на yakuza за который собирали бабки
anon anon 29.09.202201:48 ответить ссылка 2.0
Сука... А я ведь его купил

Слушайте! У меня не было выбора, на нулевую есть только два перевода, и один из них максимально плохого качества так ещё плюс и законченный только на процентов 40
anon anon 29.09.202215:13 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Hey, why ¡
I'm actually a girl
Because I never take "short cuts a demon gf
*■25 MILES
WATER
1/4MILB^ Hey can you join my team?
Okay fine, here's all my shit. Now join my team.
Yeah, but you gotta give me all your shit first.
Lmao no, fuck you, my shit now.