Хуй с ним, не переводите, так хоть объясните что за "дилф"? Я понимаю что по значению это что-то противоположное милфе, но вот слышать такой термин не приходилось.
Папик — это ёбырь при деньгах для малолетней любовницы, которая сексуально обслуживает старика взамен на подарки. Он конечно может быть ещё и дилфом, но чаще такие наоборот агли бастарды (хотя любовница и будет называть его каким-нибудь "милым медвежонком" за айфоны).
А дилф, это всё-таки харизматичный, сексуальный мужчина в возрасте, и как намекает аббревиатура, которого "хочется трахнуть". Прошмандовка от папика всё-таки хочет денег и роскоши, а интимная близость это вынужденная мера на пути, а не её желание.
А мамзель aka «мадмуазель» это обращение к незамужней девушке, а милфа, хоть и может не иметь детей или мужа (всё-таки это больше про возраст и архетип, а не буквальное материнство. Так-то можно и в 15 залететь) это скорее антоним мадмуазели.
Отличный комментарий!