ссылка на гифку
Подробнее
гиф анимация,гифки - ПРИКОЛЬНЫЕ gif анимашки,лесбухи,межрасовое,львица,пантера
Подробнее
гиф анимация,гифки - ПРИКОЛЬНЫЕ gif анимашки,лесбухи,межрасовое,львица,пантера
Еще на тему
Я писал именно про восприятие, про коннотацию слов.
Как, например, видишь трак какой-нибудь, сразу думаешь, что за рулём мужик. При чём, с красной шеей.
Видишь шеви малибу, значит там тёлочка.
Именно из-за такой фигни Багира в дебильном переводе превратилась в самку. А персонаж при этом ещё и характер поменял, вместо боевого наставника типа мастера из какого-нибудь фильма про шаолиньских монахов превратился во вторую мать для Маугли, непонятно на кой хрен ему две матери в произведении.
Хотя в русском языке слово Багира вполне могло остаться мужским именем, нет никакого правила, что мужские имена не могут на а кончаться. В крайнем, сука, случае Багир. Отличный пример того, что идиоты надмозги появились в среде переводчиков не в 90-е года, а были всегда.
Обычно характерных для той местности