пантера :: львица :: лесбухи :: межрасовое :: гиф анимация (гифки - ПРИКОЛЬНЫЕ gif анимашки)

гифки лесбухи межрасовое львица пантера 
ссылка на гифку

Подробнее

гиф анимация,гифки - ПРИКОЛЬНЫЕ gif анимашки,лесбухи,межрасовое,львица,пантера
Еще на тему
Развернуть
А это нормально, что у меня встал?
idlbi idlbi 09.07.202320:41 ответить ссылка -1.3
Вот если не встал тогда уже проблемы.
MacAaron MacAaron 09.07.202320:54 ответить ссылка 6.4
Кто то сказал что черными пантерами бывают только самцы.
не знаю что там насчёт "только", но Багира в первоисточнике - это он.
в английском языке сушествительные не имеют рода
Dhoine Dhoine 09.07.202323:24 ответить ссылка 10.3
Чо бля? В английском есть he&she, а всё что кроме можно спрятать в it! В русском это конкретный род, а в английском это такая серая зона между родами! Нет конкретных он, но с сиськами, она, но с хуем. Для таких слов в каждом разгроничьи есть свои shemale и heshe, и сто-пятьсот поддвердов с разной степенью конвертации! Вот на это ловит муравьиная ферма и все подобные романы в англ языке с 90 до 00! Они прям тогда упоролись в это, так что у интерсеков четвертой волны не стоял вопрос нейминга! Они его взяли как есть, но вложили другой смысл!
Не понимаю зачем ты выдал простыню, которая ни одним словом со мной не спорит. Я знаю, что в инглише нет грамматической привязке слов к полу и нигде не писал, что она есть.
Я писал именно про восприятие, про коннотацию слов.
Как, например, видишь трак какой-нибудь, сразу думаешь, что за рулём мужик. При чём, с красной шеей.
Видишь шеви малибу, значит там тёлочка.

Именно из-за такой фигни Багира в дебильном переводе превратилась в самку. А персонаж при этом ещё и характер поменял, вместо боевого наставника типа мастера из какого-нибудь фильма про шаолиньских монахов превратился во вторую мать для Маугли, непонятно на кой хрен ему две матери в произведении.

Хотя в русском языке слово Багира вполне могло остаться мужским именем, нет никакого правила, что мужские имена не могут на а кончаться. В крайнем, сука, случае Багир. Отличный пример того, что идиоты надмозги появились в среде переводчиков не в 90-е года, а были всегда.
Ну вот мужская команда по пляжному футболу "Пантеры" из Лобны и женская футбольная команда "Тигра" из Зеленограда так не считают.
Ssipak Ssipak 10.07.202307:46 ответить ссылка 0.4
Там это название любых спортивных команд, без привязки к полу игроков. Причем берут всех подряд животных: дельфины, сурикаты, козлы, а не только тигры да пантеры
Обычно характерных для той местности
Dhoine Dhoine 10.07.202312:19 ответить ссылка 0.0
Правильнее сказать - чаще всего не имеют. Но бывают исключения.
"Leave her Johnny, leave her!"
Ssipak Ssipak 10.07.202302:03 ответить ссылка 0.1
White wild pussy licked by black
kwone kwone 10.07.202311:28 ответить ссылка 2.8
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты