А что с ними не так? Понятные слова, подходящие по ситуации. Миссии в субтитрах диалогов тоже без угрепластикаового траханья. Это именно СА подарила перлы с переводом напрямую из промта без редактуры. Лишь бы быстрее вывалить на прилавок
Не спорю что потраченный перевод СА самый угарный, но в Вайсе надмозги тоже засветились.
Надпись "Раздавлен!" при задержании - выглядит самою малость странно.
В SA никогда не было того самого охлаждённого перевода. была куча переводов разной степени всратости. Вернее, всратых по-разному и в разных местах. Это потом уже коллективное интернет-создание объединило все косяки в одну углепластиковую кучу и довело её траханье правил русского языка до совершенного состояния.
Надпись "Раздавлен!" при задержании - выглядит самою малость странно.