The New Yorker :: солнце :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Комиксы The New Yorker солнце 
Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,The New Yorker,солнце
Подробнее

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,The New Yorker,солнце
Еще на тему
Развернуть
Вялить всё, что вялится.
И мне лицо.
И тебе на лицо.
Вялить дурака
Призвание: Рак кожи
Меркурий, смотря, как Солнце жарит человеков:
Скрытый талант: магнитные бури
Сука, сейчас нам электросеть откэррингтонит и привет
26994 26994 11.08.202409:39 ответить ссылка 0.1
Ну технически поддержание жизни на Земле - это как раз не основной, а побочный результат деятельности Солнца. Если бы не защитные механизмы Земли в виде атмосферы, Солнце выжгло бы к хуям всю планету своей радиацией.
Разрешите доебаться
pikabu.ru
Ой, да ладно. Все немного приукрашивают свое резюме.
*магнитосферы
хобби: вялить томаты, рак кожи
L_S_ L_S_ 08.08.202411:17 ответить ссылка 1.6
А на английском они sun-kissed tomatoes, так что Солнце тот ещё шалун
Furo Furo 08.08.202411:18 ответить ссылка 1.5

Доавлю, пожалуй, в резюме.

Я тоже своего рода томат.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
“Это довольно интересный феномен. коллега. Каждый раз. когда я жму рычаг. этот молодой аспирант выдыхает с облегчением. "
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы The New Yorker

“Это довольно интересный феномен. коллега. Каждый раз. когда я жму рычаг. этот молодой аспирант выдыхает с облегчением. "
о •
"Грустно наблюдать за его отчаянными попытками остаться актуальным".
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

о • "Грустно наблюдать за его отчаянными попытками остаться актуальным".
«¿откнишо Аптн nivvínnvuÁín хпЫоюшэто dodiuDHOW xnHmodmo ‘хптчиод ярАдпн-хпшн lfdmvjj
¿onoeff ‘опт ‘ац»
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

«¿откнишо Аптн nivvínnvuÁín хпЫоюшэто dodiuDHOW xnHmodmo ‘хптчиод ярАдпн-хпшн lfdmvjj ¿onoeff ‘опт ‘ац»
“Готов спорить,
ты думал, что это остроумная шутка -взять с собой музыку ветра. ”
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

“Готов спорить, ты думал, что это остроумная шутка -взять с собой музыку ветра. ”
«А ты можешь просто снимать фигуру и ставить ее рядом с доской?»
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы The New Yorker

«А ты можешь просто снимать фигуру и ставить ее рядом с доской?»