Глубокоуважемые пидоры, такой вопрос. / книги :: Перевод :: пидоры помогите (реактор помоги)

пидоры помогите книги Перевод 

Глубокоуважемые пидоры, такой вопрос.

Порою, когда заняться нечем, я подумываю о том, чтобы заняться переводом книжонок с английского, из разряда, что обычно либо не доходят до переводчиков официальных либо же дай бог на одном сайте переводчик кое-как выложит и забросит на пол-пути. 

Перевод не официальный, править я его явно буду помногу (не гений в английском языке), заниматься им буду по главам (если есть вариант). Потому и решил спросить - есть ли в интернете ресурс, где этим можно заниматься? Ибо пока что из самого адекватного именно что Флибуста, вроде бы, и то, я не проверял, можно ли там по главам закидывать. 


Подробнее
пидоры помогите,реактор помоги,книги,Перевод
Еще на тему
Развернуть
Только такое пришло на ум
https://tl.rulate.ru/
тоже первое что на ум пришло, как то даже занимался переводом, пока у меня его не отжали(хотя я ставил перерыв) и не стали переводить.
Я своим продуктом засираю ЖЖ. Типа, тихо, мирно, никому не мешаешь, кроме горстки таких же сумасшедших. Плюс, можно поделиться ссылочкой из чувства собственного величия.
Plumer Plumer 27.10.202405:37 ответить ссылка 4.2

Ооо, дружище, займись переводом романа Пакт (Pact) автора Wildbow (J. С. McCrae). Перевод забросили почти 3 года назад, я от безысходности даже пытался сам переводить, но, во-первых мой инглиш вери бэд, во-вторых времени лишнего не так много было, и я забил. Перевод есть на fanfics.me, в принципе под твой запрос тоже вроде подходит. Туда перевод как раз главами выкладывали.

User2436 User2436 27.10.202406:31 ответить ссылка 2.6

Единственное, желательно самому почитать уже переведённое, чтобы не было как с Властелином колец, типа Сумкинс, Торбинс, Бэггинс и вот эта вот вся путаница с именами, кличками и т.п.

Не путайте плохой перевод и разные варианты перевода
Это понятно. Просто я к тому что почти половина уже переведена, и там много нюансов с именами и терминами. Сам просто когда переводил столкнулся с этим.

Если возьмешься, напиши мне в личку. У меня есть приличное количество глав, которые я сам переводил, не без помощи переводчика естественно, но я потом вычитывал английский текст и редачил если совсем уж криво было переведено. Отредактировал я не помню сколько, но точно не всё что перевёл. Не знаю правда что проще, перевести заново или отредачить уже переведённое...

Ну, всегда есть RanobeLib и ему подобные, там как раз можно заливать по главам. Правда, обычно там публикуются разного рода веброманы и все такое.
GoldOrd GoldOrd 27.10.202407:05 ответить ссылка 1.3
Займись переводом постов на Джое - непаханое поле)
tishdraw tishdraw 27.10.202408:26 ответить ссылка -1.2
Переводи комиксы/мангу, можешь подобрать какой интересен в теге "без перевода"
kosoi kosoi 27.10.202409:30 ответить ссылка -3.9
Что за книжонки-то?
Vetala Vetala 28.10.202423:20 ответить ссылка 0.0

Всякое разное, хотя, думаю, солидная их часть будет хоррорами получше или похуже или вообще "грошовыми". По крайней мере по началу.
Я пока думал начать с совсем легкого, по типу "Клоун в Кукурузном Поле". А там уже по реакции, может условный FEED или что-то другое, в том числе и в плане жанра.

Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
КУПОН
НА 1 помощь КУПОН
НА 1 помощь КУПОН
НА 1 ПОМОЩЬ