«Флиртую!? Нет, конечно! Я так зову официанта». / павлины :: птицы :: The New Yorker :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

The New Yorker павлины птицы Комиксы 
«Флиртую!? Нет, конечно! Я так зову официанта».,The New Yorker,павлины,птицы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Подробнее
«Флиртую!? Нет, конечно! Я так зову официанта».
The New Yorker,павлины,птицы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть

И вот уже с официантом начнётся настоящий флирт.

DragD DragD 09.12.202414:36 ответить ссылка 17.1
Официантку*

чего это ты его ограничиваешься? сейчас придёт официант и будут мериться хвостами, у кого краше тот и оплачивает счёт за всех.

у кого краше - тот и сверху
Пидор
himai himai 10.12.202405:10 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
«¿откнишо Аптн nivvínnvuÁín хпЫоюшэто dodiuDHOW xnHmodmo ‘хптчиод ярАдпн-хпшн lfdmvjj
¿onoeff ‘опт ‘ац»
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

«¿откнишо Аптн nivvínnvuÁín хпЫоюшэто dodiuDHOW xnHmodmo ‘хптчиод ярАдпн-хпшн lfdmvjj ¿onoeff ‘опт ‘ац»
«А ты можешь просто снимать фигуру и ставить ее рядом с доской?»
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы The New Yorker

«А ты можешь просто снимать фигуру и ставить ее рядом с доской?»
о •
"Грустно наблюдать за его отчаянными попытками остаться актуальным".
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

о • "Грустно наблюдать за его отчаянными попытками остаться актуальным".
“Да ложись ты уже. Утром разберемся как такое могло случиться. ”
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

“Да ложись ты уже. Утром разберемся как такое могло случиться. ”
“Готов спорить,
ты думал, что это остроумная шутка -взять с собой музыку ветра. ”
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

“Готов спорить, ты думал, что это остроумная шутка -взять с собой музыку ветра. ”