Еще на тему
а я его дымком всегда звал
1.9
А я его ни как не звал мне пох. Почему бля сфоткано сбоку ! Там что не в рот ебенная толкучка !
3.4
Все хотят потратиться.
0.0
а еще, он постоянно курил сигары. поэтому тоже так звали.
-0.1
ололо! жирненькие детки почувствовали боль в жопе! это геморрой!
-6.5
почему туча то? Где в слове smoke хоть отдалённо упоминаются тучи?
0.7
не в теме.
0.3
большой дым, это big smoke.
0.6
тогда уж дымовал)
0.1
ПОТРАЧЕНО ОДНАЗНАЧНА
1.1
горизонт завален
0.2
-5.6
подрочил на картинку, спасибо сир
0.0
Тут сейчас модно минусить все комменты? Чё с реактором сотворили, на первых 2 тыс страниц такого говна не было
-3.4
ЯННП
-0.9
11.2
Пойду, охлажу трахание.
3.0
Да не было никогда такого перевода!
-0.2
блин, чувак, я люблю тебя
0.3
потрачено :D
0.1
4.7
ЗИ ЧУВАК НА УРОВНЕ ГРУНТА МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ!
0.9
нахуй под таким углом фоткать. фотограф дохуя чтоле, сцуко
0.3
да вы объебались
0.0
Все таки перевод хорош.
0.2
из разряда: сам сделал - сам сфотографировал - сам выложил
0.1
-1.9
1.1
В лицухе он - Паровоз. Смешно смотреть, когда он подкатывал к латиносам: "Я - Эль Паравозо, где моя эль дудка, мучачо?"
0.0
если его имя правильно перевести, то будет как большой курильщик. Так думаю лучьше. А вообще, зачем вы так по английски учите переводить. Это смотрят дети и.... канал "Карусель" ))))
0.0
ой, *лучше*
0.0