сборище попугаев, ей богу. вопрос к тем, кто читал "волшебник из страны Оз", есть ли особо принципиальное отличие от "волшебника изумрудного города"? потому как читал только второе, но слышал, что они во многом отличаются
Ммм, если ты читал оригинал Изумрудного города конца 30-х вроде, то там не сильно много отличий, т.к. изначально книга была фактически переводом. Но потом Волков ее сильно доработал и изменил, вылепив из нее собственное произведение "по мотивам". Какая из книг лучше, а какая хуже сказать не берусь, мне обе нравятся.
Читал обе, произведение Волкова понравилось больше только в том плане, что оно развито аж в 6 книг с неплохой такой взаимосвязью и логичностью частей (хотя какая нахрен логика в сказках -_-). Но в целом воспринимал первое время его как "боян" и читать начинал без особого энтузиазма...
«Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900) «Чудесная Страна Оз» (1904) «Озма из Страны Оз» (1907) «Дороти и Волшебник в Стране Оз» (1908) «Путешествие в Страну Оз» «Изумрудный Город Страны Оз» «Лоскутушка из Страны Оз» «Тик-Ток из Страны Оз» «Страшила из Страны Оз» «Ринкитинк в Стране Оз» «Пропавшая Принцесса Страны Оз» «Железный Дровосек из Страны Оз» «Волшебство Страны Оз» «Глинда из Страны Оз»
Вовсе я не имела в виду, что он лох. Это мои любимые книги детства. Но нельзя же так заявлять. Из поста Aklit я сделала вывод, что из книг Баума он читал одну-две и решил, что это всё, что есть.
Блин, причем тут читал одну-две? Я читал так же - штук 6 (или 7, не помню уже), просто для того, что изначально было просто переводом, русская адаптация вылилась в нечто самостоятельное и достойное внимания + само написание волковского варианта мне лично было как-то ближе, поэтому и высказал свое мнение в пользу Волкова. И сравнивать их на тему, кто же там "лох", не особо актуально, ведь в итоге разница довольно большая. И Баум, и Волков написали достойные произведения, не надо лишний раз создавать срач...
Извини: 1. Я не правильно интерпретировал твои слова и я не хотел оскорбить тебя или твои любимые книги. 2. Я не разобрался какого пола собеседник и сказал о тебе в мужском роде.
Еще "по мотивам" Волков писал про Урфин Джуса, одна из них "Урфин Джус и его деревянные солдаты",названия остальных к сожалению не помню, а эту детям читал не так давно, сам в детстве с большим удовольствием читал.
- А КАК ЖЕ ТЫ МОЖЕШЬ РАЗГОВАРИВАТЬ, ЕСЛИ У ТЕБЯ НЕТ МОЗГОВ? - СПРОСИЛА ООРОЖ - НЕ ЗНАЮ, - ОТВЕТИЛО ЧУЧЕЛО, -НО ТЕ, У КОГО НЕТ МОЗГОВ, ОЧЕНЬ ЛЮБЯТ РАЗГОВАРИВАТЬ.
Ну тогда понятно)))
вопрос к тем, кто читал "волшебник из страны Оз", есть ли особо принципиальное отличие от "волшебника изумрудного города"? потому как читал только второе, но слышал, что они во многом отличаются
«Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900)
«Чудесная Страна Оз» (1904)
«Озма из Страны Оз» (1907)
«Дороти и Волшебник в Стране Оз» (1908)
«Путешествие в Страну Оз»
«Изумрудный Город Страны Оз»
«Лоскутушка из Страны Оз»
«Тик-Ток из Страны Оз»
«Страшила из Страны Оз»
«Ринкитинк в Стране Оз»
«Пропавшая Принцесса Страны Оз»
«Железный Дровосек из Страны Оз»
«Волшебство Страны Оз»
«Глинда из Страны Оз»
«Волшебник Изумрудного города» (1939)
«Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (1963)
«Семь подземных королей» (1964)
«Огненный бог Марранов» (1968)
«Жёлтый Туман» (1970)
«Тайна заброшенного замка» (1976, книжная версия — 1982)
И сравнивать их на тему, кто же там "лох", не особо актуально, ведь в итоге разница довольно большая. И Баум, и Волков написали достойные произведения, не надо лишний раз создавать срач...
1. Я не правильно интерпретировал твои слова и я не хотел оскорбить тебя или твои любимые книги.
2. Я не разобрался какого пола собеседник и сказал о тебе в мужском роде.
Но за Баума обидно.
правда уже ничего не помню(
только то что было интересно)
Вообще - самая любимая книжка в детстве.