Подробнее
+ бонус номера
мои лельинатп р.ем ке ру^ ]П Крассиуса К.
йагешсза
Готовим вместе с
блюдо номера
TES,фэндомы,The Elder Scrolls,Morrowind,Аргонианин,Похотливая Аргонианская Дева
Да я когда нашла первый раз не читала, решила, что потом успею. Ну а потом я не могла вспомнить где видела ее. Скайримские жители, наверное, были весьма возмущены, тем, что неизвестный объект шарится не по сундукам как обычно, а по книжным шкафам и тащит книжки. )))
а я все непрочитанные книжки тащил домой. у меня там был сундучок специально отведенный для книг. После приключений приятно было почитать книги в уютном доме теплых ветров перед очагом)
А мне кажется, в данном контексте MAID — это "горничная".
"Похотливая аргонианская горничная". Или даже — "Похотливая горничная-аргонианка". Звучит логично.
Я б толк не ведьму, но тто вы намекаете, хозяин! Я всего лиш-шь бедная аргонианс ская ч. девушка...
Разумеетс-ся. нет, добрый с-сэр!
Ну консгно же моя пыи/егка!
Я здесь
только для того, гтобы убрать ваш-ши комнаты
^ И это всё, ^ ради гсго ты пришла. Малышка?
. Мои комнаты?
И ОТСНЬ хорошенька
"Вертихвостка: Разумеется, нет, добрый сэр! Я здесь только для того, чтобы убрать ваши комнаты.
Крантиус Колто: И это все, ради чего ты пришла, малышка? Мои комнаты?
Вертихвостка: Я в толк не возьму, на что вы намекаете, хозяин. Я всего лишь бедная Аргонианская девушка.
Крантиус Колто: Ну конечно же, моя пышечка. И очень хорошенькая. Такие сильные ноги и округлые бедра.
Вертихвостка: Вы смущаете меня, сэр!
Крантиус Колто: Не бойся. Со мной ты в безопасности.
Вертихвостка: Мне надо закончить уборку, сэр. Хозяйка мне голову оторвет, если я не закончу все вовремя!
Крантиус Колто: Уборку, да? У меня есть кое-что для тебя. Вот, отполируй мое копье.
Вертихвостка: Но оно такое большое! Это может занять у меня всю ночь!
Крантиус Колто: У нас с тобой полно времени, моя милая. Полно времени."
Вертихвостка
О боги, ничего себе батон! Как же он влезет в мою печку?
Крантиус Колто
Мой батон пока даже не готов к выпеканию, дорогуша. Он еще должен взойти.
Вертихвостка
О, как бы нам его поднять поскорее? Что мне сделать?
Крантиус Колто
Ах, моя аргонианочка, какая же ты глупышка - используй руки.
Вертихвостка
Вы хотите, чтобы я его помесила? Вот так?
Крантиус Колто
Да-да, так.
Вертихвостка
Но что, если хозяйка меня поймает? Этот батон должен был насытить ее.
Крантиус Колто
Не надо страшиться, мой сладкий цветочек. Я утолю голод хозяйки чуть позже.
Вертихвостка
Хорошо, но, боюсь, моя печка еще не разогрелась. На это могут уйти часы!
Крантиус Колто
У нас с тобой полно времени, моя милая. Полно времени.
"Похотливая аргонианская горничная". Или даже — "Похотливая горничная-аргонианка". Звучит логично.
Таки да, имелась в виду горничная.
Ну и по контексту надо смотреть всегда, а не тупо в словарь.
Открываем книгу:
Lifts-Her-Tail
Certainly not, kind sir! I am here but to clean your chambers, БЛЯДЬ.