Да, от противоположного – довольно далека.
Иисус – д’Артаньян, остальные… неправы.

Burn – это именно подкол или успешное оскорбление, дорогие мои жертвы ложных друзей переводчика.

Пруфы:
1. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=burn
2. https://en.wiktionary.org/wiki/burn
Как приятно видеть, что второстепенные элементы сделаны широким мазком, почти импрессионизм.
Она там какую-то фразу произнесла, думаю, что «вон этот еще за проезд не передал».
Ты сам только что привел пруф, что это разные слова, имеющие одинаковый смысл. Полные синонимы с одинаковой этимологией. Если бы это были разные формы одного слова, они были бы приведены в одной словарной статье.
Минуть и миновать – разные слова.
И мимимишная сцена, где один талиб крадет у другого колечко с гранаты.
Проснись, Lirrian, ты на Реакторе.
Про паразитов, захватывающих контроль над простыми организмами, – нестрашно. Вот расскажи людям про токсоплазмоз...
Ну и, по классике.
08:11
4^ DUOLINGO
Looks like you forgot your Spanish lessons again. You know what happens now!
ADT
08:11
Intruder Alert (Back Door). Proceed with caution.