Борщ без свеклы? Тогда чем принципиально он будет отличаться от щей? Недостаточно кислым вкусом?
Заебала уже ваша борщовая перемога.
Блюдо, похожее на борщ, варили ещё в Древнем Риме.
"чеченские историки" - они как "британские ученые": взяли легенду из народного фольклора, и придумали памятник. Об этой истории нет никаких записей ни у Ермолова, ни у офицеров, ни вообще у кого. Про штурм поселка есть, отмечено, что битва была кровавой и все. Никаких чеченок.
подробно: http://aloban75.livejournal.com/390576.html
Такой сантабарбарой все говноторенты завалены.
Спасибо, я и раньше смотреть не хотел, теперь точно не буду.
Ты приводишь перевод, с переводом было все ок, китаец не понимал другого: типа, зачем вы, русские, чтобы сказать "мы вдвоем без никого вышли из дома" просто берете слово "один", и ставите во множественное число "одни" - т.е. он считал что слово "один" во множественном - это нелогично.

проблема не с переводом, я уверен, что на всех языках так или иначе можно объяснить эту фразу или перевести, а проблема именно с точки зрения иностранца, изучающего русский: "ну кто так говорит?"
Только что.
Не, там суть была в том, что китаец изучал русский, и не мог понять, как и зачем употреблять слово "один", во всех ситуациях подчеркивающее _единственность_ предмета, во _множественном_ числе.
Одна моя знакомая как-то пыталась китайцу объяснить смысл фразы "мы одни вышли из дома", но так и не смогла (она регионовед по китайскому/корейскому)
тонко
молодец, два последних абзаца прочитал.