подправил
Двери гномов не видны,когда они закрыты. Даже их хозяева не найдут их, если их тайна будет забыта.
"Фростморн жаждет крови!"
У нас в академии локализации за такое ебальник бьют.
Ладно ща поправлю.
игра слов теряется, а с ней и шутка. Тут для перевода адаптировать надо, на пример:" -Какой на вкус мёд? -Сладкий. -Да, дорогой? - не смей мне больше врать."
Джонатан Стрендж и мистер Норрелл авторства Сюзанны Кларк, по моему скромному мнению, годная книженция.