То же самое в голову пришло -- как с возрастанием частоты сигнала частоты семплирования начинает не хватать для восстановления исходного сигнала и какая-никака, но волна превращается в форменный шум.
Не, в оригинале суть по-моему, совсем в другом и потерялась в переводе полностью.
Говорящий делает очевидную ошибку your/you're. К нему подбегает граммар-полицейский и арестовывает за то, что он "confused 'your' and 'you're'", что может быть понято и как "сбил с толку слова 'твой' и 'ты'" (а именно, как будто бы слова были одушевленными и их можно было сбить с толку). На что представитель Одела Расследований Иронии довольно резонно замечает, что как раз-таки ни одного слова с толку сбито не было.
Оправдания ради, в нее есть варианты и на одного игрока.
Говорящий делает очевидную ошибку your/you're. К нему подбегает граммар-полицейский и арестовывает за то, что он "confused 'your' and 'you're'", что может быть понято и как "сбил с толку слова 'твой' и 'ты'" (а именно, как будто бы слова были одушевленными и их можно было сбить с толку). На что представитель Одела Расследований Иронии довольно резонно замечает, что как раз-таки ни одного слова с толку сбито не было.