Оригинал рулит всегда. Особенно если понимаешь юмор, выраженный в игре слов.
Один вон уже попытался...
К сожалению, если читаешь не на языке оригинала, то очень многое зависит от перевода.
Я например "Властелина колец" не мог, пока не прочитал в хорошем переводе - вначале прочитал в просто отвратном переводе, который убил всю книгу.
Попка и ножки просто шикарные. Так и хочется между ними присунуть. Именно просто меду ними.
А, OVA. Я ее не смотрел.
Не помню там такого...
Скорее всего здесь как в реслинге - имитация боя а не бой.
От тех ударов которые якобы наносят в реслинге летальный исход был бы обеспечен в 70% случаев, в остальных - пожизненная инвалидность.