My mechanics это чуть ли не единственный реставратор на ютубе, который реально реставрирует вещи не портя их, например заменяя заклепки на эпоксидку и прочей дичи. Более того, после его реставраций вещи часто становятся лучше чем новенькие с завода.
Они дробят всегда кратно двум. Половина, четверть, 1/8, 1/16. Поэтому видимо и не в курсе 1/3 это вообще сколько.
С китайцами все еще веселее. Сами они себя китайцами не называют. Есть ханьцы. Это титульная нация, которая говорит на языке путунхуа, и есть куча других наций. Текущая политика партии - заставить всех говорить на путунхуа и считаться себя ханьцами. А диалекты не диалекты вовсе, но совершенно разные языки, общего у них только письменность. При этом носителей какого нибудь микроскопического по китайским меркам языка, на котором говорят в одной единственной провинции где-то в ебенях китая, может оказаться больше чем носителей какого нибудь финского к примеру.

Ну то есть это примерно как сказать что испанцы, итальянцы и французы это романские народности с диалектами латыни.
Странно что в комментариях никто до сих пор не обновил журнал.
Ноль это ноль. Делить на него нельзя. А то на что можно делить - это некий икс под пределом стремящийся к нулю.
Заколоченные двери фомкой ломать то все равно придется.
Правая часть гуся - это иероглиф птица. Первая половина видимо уточняет что это именно гусь, а не утка например.
Ну просто такие базовые вещи как приветствия надо знать коли взялся за переводы.
Я прекрасно понимаю твое желание и энтузиазм переводить, сам когда то пытался переводить комиксы. Мне хватило смелости признать, что мой уровень литературного русского отвратительный и следует остановиться и не засирать интернет плохими переводами, даже если больше никто не хочет переводить то что ты пытаешься перевести.
Работай над собой, качай язык и успехов, просто у меня личный пунктик и жутко бесят плохие переводы, был слишком резок, извини.
Переводчику кол в жопу, "хей" в данном контексте значит "привет".