А что с №3 такого: вроде бы всё понятно.
"За кулисы леса, сквозь пятна и плесень
Поплыть, поползти по листу мелиссы"
(или как более художественный вариант:"Поплыву, поползу по мятному листу")
Или там какая-то игра слов?
"Достучаться до небес"?
Я через три сообщения вниз ссылку на моржик дал. Погляди.
Это что - сержант Харкер из тяжёлого болтера с ходу стреляет
Кстати, вот рассказ, иллюстрацией к которому является данный пикт.
http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=20102 (чтой-то теги у меня не лепятся)
Особенности диалекта родной планеты, откуда набирают полк, который придумал и описывает автор. Он сильно стилизован под Пруссию, там даже лазерку "лазгевер" называют.
Your worm is your friend, это, конечно, спасибо, что напомнил, но в чём прикол?
Нога за ногу не закинута - не канонично. Однако всё остальное на уровне. Разве что "любовники" почему-то в три персоны представлены: не таро, а, прямо, групповуха получается.
Осьтак. подивився на картину - як "Вiя" перебачив.