Как я понимаю. Сегодня наблюдал подобное. Заходил во двор, а там полиция и ТЦК мужика вяжут. Мужик орёт не своим гласом. Представители власти меня увидели, отпустили мужика, сели в авто и быстро ретировались. Как и сам мужик. Я ничего не понял и пошёл дальше на работу.
...
И не так страшно я выгляжу...

Ты все узнаешь из газет

Оооооооо дааааааааа!
Значит я застрял в 2013.
Там ещё и кенгуру должен быть
Но ведь есть блюда, которые называются также, но в них, в отличии от "оригинального" рецепта, используются или похожие продукты или иные. Та же окрошка, борщ и другие блюда, которые вспомнить навскидку не могу. Основа одна, Но могут использоваться заменители ингредиентов или наоборот добавляется новые. Так же отмечу что это не 100% замена всех составляющих блюда, с полным изменением технологии приготовления.
Так что считаю, что отступление от "традиционного" рецепта вполне допустимым с сохранением названия блюда.
И я, конечно, не знаю, но предполагаю что в разных районах Италии есть вариации карбонары.
А если мне вкуснее со сливками? Или ещё с чем-то? Это уже не еда получается? И почему я какой-то рецепт не могу модифицировать под себя и свой вкус? Ведь так куча разных блюд и получается. Просто кто-то что-то делает так как захочет.
Будь ты проклят!
Интересно. Держи плюс, но я потерялся. К чему это всё было написано? Именно к отрывку из произведения Терри Пратчетта?
Не совсем согласен.
Читал долго и вкрадчиво, но ведь прочитал и понял о чем речь.
Считаю что автор не обязан приводить перевод статьи даже под соусом "Вежливость".