Епта! Так вот как она называлась. Я так давно пытался вспомнить название этой игры и тут такой сюрприз!
Отнюдь? Тогда как вы объясните это?
Поставки «Газпрома» и «Татнефти» в Беларусь могут не возобновиться
Коммерсантъ-Online 25 марта в 15:55
«Газпром» и «Татнефть» могут не возобновить экспорт нефтепродуктов в Белоруссию
«Может и не возобновят, по-моему, им невыгодно уже это делать»,— приводит «РИА Новости» его слова. Ранее
Исходя из вашей логики, если СМИ в Беларуси будет писать новости типа - "срочные новости из Рашки!", то все ок, ибо это неофициально, это СМИ.
И уже который пост я пытаюсь донести, что Беларусь остается Беларусью и на русском и на белорусском и на английском языке. Ровно как и имя человека, если в Беларуси ребенка назвали Адель, то и в России она будет Адель, а не Адессия.
Я не могу понять эту логику, не смотря на официальное название, на закон, на правило транслитерации, на замечания со стороны жителей соседнего государства, вы все равно продолжаете говорить Белоруссия, и на вопрос "почему", отвечаете - " потому, что могу".
Хотя чего тут говорить, большая часть москвичей не знает как правильно Балашиха произносится, а тут речь про другую страну.
Сударь, вы не правы. Закон это не рекомендация, это закон. Никто в законах не пишет - "не рекомендуем курить в общественных местах ибо вы рискуете огребсти по щам от ментов".
Закон есть закон, имя есть имя, тем более если указано о транслитерации.
Более того, вы не правы касательно "Белой Руси". Возможно мысли о том, что все вокруг названо в вашу честь сильно тешит чсв, но это не так. Исторически ВКЛ/Речь Посполитая часто воевала с Русью за земли, да и не только с ней, поэтому считать в итоге, что страна была названа в честь Руси - глупо, а значит и накладывать ваши выдуманные правила на ее имя - ошибка.
Главным в Законе о названии страны является пункт о транслитерации ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д' Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.
Милок, ты видно балбес и лезешь в степь тобою невиданную.

В Законе РБ от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики» Верховный Совет постановил: "Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть «Республика Беларусь», а в сокращенных и составных названиях — «Беларусь». Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием».

Тем самым наименование «Беларусь» является законным на международной арене и признано Россией.
Правило приведи, что по-русски Беларусь это Белоруссия, гляди и разрешишь вековой спор между соседями.
Ковровый дворец
Вот это точно трап, I want to believe!