![TES,фэндомы,Morrowind,The Elder Scrolls,пепельный батат,кулинария,стих Ода
Батату
Прошел я Тель Мору, Альдрун и Вивек, добрался до призрачных врат Но блюда вкусней не встречал я вовек, чем пепельный спелый батат!
Ни лунный тот сахар, что любит каджит, ни аргонианский салат не в силах блаженства того предложить, которое дарит батат.
По жизни ведет тебя Клавикус](http://img0.reactor.cc/pics/post/TES-Morrowind-The-Elder-Scrolls-%D0%BF%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%B1%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%82-1071102.jpeg)
Подробнее
Ода Батату Прошел я Тель Мору, Альдрун и Вивек, добрался до призрачных врат Но блюда вкусней не встречал я вовек, чем пепельный спелый батат! Ни лунный тот сахар, что любит каджит, ни аргонианский салат не в силах блаженства того предложить, которое дарит батат. По жизни ведет тебя Клавикус Вайл, а может быть Шеогорат? Все к черту, ты скумы скорей наливай и режь на закуску батат. Неправдою я не желал бы свой стих испортить, но все ж говорят, Что гномы исчезли, поняв что у них закончился этот батат. Горчит эктоплазма и вяжет язык, а нетча покров жестковат, И хоть непригляден ты и невелик, и покалорийнее чем базилик, Я все же твою уникальность постиг, о пепельный спелый батат!
TES,фэндомы,Morrowind,The Elder Scrolls,пепельный батат,кулинария,стих
Еще на тему
Также часто упоминается возможность того, что "Гном" - это всего лишь неправильный перевод от "Двемер", и что правильно употреблять Двемер подразумевая "Глубокий Народ", но "ДВЕ" было неправильно переведено людьми как "Короткий". Отсюда и появилось "Короткий Народ" или Гномы.
Тот, кто "красиво" перепечатал с картинками этот стих - жалкий невежда, исказивший своей вопиющей безграмотностью замысел автора. Я не говорю уж о пунктуации.
ЗЫ
4 запятые пропустил, как минимум. :)
("Может быть" и "а" - в одной конструкции, поэтому между ними нет запятой, а вот после - есть.)