Кто-нибудь, переведите пожалуйста. / дети :: проститутка

проститутка дети 
Кто-нибудь, переведите пожалуйста.
A CHILD WHO LEARNS. IS AN ADULT WHO TEACHES.,проститутка,дети
Подробнее
A CHILD WHO LEARNS. IS AN ADULT WHO TEACHES.
проститутка,дети
Еще на тему
Развернуть
Справа, в нижнем ряду, почем час?
noavatar noavatar 22.05.201408:13 ответить ссылка 2.8
Ребенок , который учится
взрослый, который учит
XyRKTOP XyRKTOP 22.05.201408:14 ответить ссылка -4.6
Да вот как раз первый вариант правильный. Там же is. "Ребёнок, который учится - это взрослый, который (его) учит."
Это артикль к существительному единственного числа начинающегося с "а".
а внизу, что то вроде - бла бла бла, помоги нам дать хорошее образование детям, или будет их учить проститутка) суть передал)
XyRKTOP XyRKTOP 22.05.201408:18 ответить ссылка -1.9
Время проститутки дороже нежели у преподавателя.
и это печально... Но логично: дороже то, что больше пользуется спросом.
Переводы — это не твоё. Уймись.
Помогите нам обеспечить качественное образование тысячам детей в Чили, потому что если мы можем изменить их образование - мы можем изменить их судьбу
Помогите нам улучшить уровень образования тысяч детей в Чили, потому что улучшив их образование мы сможем изменить их судьбу
Правильный вариант:
Ребенок, который учится, это взрослый, который учит
cbrw cbrw 22.05.201409:45 ответить ссылка 1.3
Дети, которые учатся, это отражение взрослых которые их учат.
скорее дети,которые учатся это взрослые(в будущем),которые учат
d00m d00m 22.05.201409:10 ответить ссылка -1.5
Правильный вариант, а заминусили. Держи плюс от меня
Almano Almano 22.05.201412:07 ответить ссылка 0.2
Там снизу написано, что-то типа помогите дать качественное образование...we can change their education, we can change their destiny...типа, из девочки , которую учит проститутка вырастит только такая же...
Ну правильно, чему их учили, тому и они научат,но ни слов про отражение.
d00m d00m 22.05.201414:57 ответить ссылка 0.1
Зато там есть destiny и не слова, что они будут кого-то когда-то учить.
ты предложение переводишь или текст пересказываешь в вольной форме?
d00m d00m 23.05.201400:25 ответить ссылка 0.1
Только идиоты переводят " предложения" с одного языка на другой.
Как Карла изменилась со времен Клиники.
ksero ksero 22.05.201408:22 ответить ссылка 2.6
Мне ту что по центру
mider mider 22.05.201408:42 ответить ссылка -0.5
Тебя, блеать, на промте забанили?
TheGame TheGame 22.05.201408:53 ответить ссылка -4.1
воу воу гангстыр, охлади трахание
он рассматривает её пользу
ты понимаешь что ты потраченный? не я потраченный, не он потраченный, а ты потраченный
Hiki Hiki 22.05.201418:07 ответить ссылка 0.2
greed85 greed85 22.05.201409:10 ответить ссылка 2.8
сделайте меня развидеть это. спасибо-пожалуйста.
cher-tt cher-tt 22.05.201409:30 ответить ссылка -4.7
DooMerF DooMerF 22.05.201411:01 ответить ссылка -2.5
Сестры Минами в студию!
Li_Pa Li_Pa 22.05.201418:47 ответить ссылка -0.3
А тут тебя забанили? https://translate.google.ru/ :)
SpryGin SpryGin 22.05.201410:24 ответить ссылка -1.9
переводить по слову, а не по фразе, переводчик не сможет!
это как просить микроволновку разогреть тебе супчик "только жидкость, тарелку не греть и чтобы такой был не холодный, но и не горячий!" микроволновка тебе разогреет как умеет...
Вот смотри... Веришь?
Google
Переводчик
английский французский русский Определить язык
a child who learns is adult who teaches|
Ф)
русским английским украинским
Перевести
ребенок, который учится в взрослый человек, который учит
☆ III /
По крайней мере is - это перевести не сложно.
Если литературно перевести, чтобы остался смысл фразы, то: "ребенок учится тому, чего его учат взрослые"
WasPman WasPman 22.05.201412:35 ответить ссылка 0.3
Но ведь это в любом случае иносказание. Если перевести дословно, то смысл вполне себе понятен.
wolfson wolfson 22.05.201415:41 ответить ссылка -0.1
волк-сын
Hiki Hiki 22.05.201418:08 ответить ссылка 0.0
Ты какой-то глупый.
дело в том, что дословный перевод - удел надмозгов. я попробовал тебе объяснить это дословно переведя твой ник. получилось
Hiki Hiki 25.05.201420:31 ответить ссылка 0.0
Во-первых, дословный перевод далеко не всегда является неверным. В данном случае перевод, сохраняющий синтаксическую структуру предложения, вовсе не меняет его смысл в русском языке. Так что вовсе необязательно придумывать какие-то свои фразы и отсебятину.
Во-вторых, у английских слов очень много различных значений, и в моём нике "wolf" употреблено в качестве прилагательного. В общем, с переводом ты облажался, перепутав "перевод надмозгов" и наиболее приближенный по смыслу к оригиналу литературный вариант перевода.
Нет, не правильно. Правильный вариант выше привели - "Ребенок который учится - это (в будущем) взрослый который учит (будет учить)". Суть в том что детям нужно образование, чтобы следующее поколение было кому научить.
runoke runoke 22.05.201418:42 ответить ссылка 0.3
Пожалуй соглашусь
Стыдно не знать английский.
4datting 4datting 14.10.201421:44 ответить ссылка 0.2
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
"Какие планы на выходные?" INCIDENTS МУЖНИНА АРЕНДОВАЛ ЯХТУ, ПОСЛЕ ЧЕГО ОНА УТОНУЛА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРУЗА ПРОСТИТУТКАМИ
подробнее»

яхта проститутки

"Какие планы на выходные?" INCIDENTS МУЖНИНА АРЕНДОВАЛ ЯХТУ, ПОСЛЕ ЧЕГО ОНА УТОНУЛА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРУЗА ПРОСТИТУТКАМИ
Пап! А что такое проститутка? Похоже это лучшая работа в мире! Я хочу быть проституткой!I Ville de MontréalПроститутка как этап в жизни великих,,