Prequel перевод(неоф) :: Making a cat cry :: MaCC e157 :: разное

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e157 

Мйго&усЯе написал:
г
Катя.
Катя, очнись.
Она крадёт всё, ^то у тебя есть, Катя.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


гшшмаг^зк написал:
Катя: Подумай о том, как разочарована будет Куилл-Вив. Настаивай на том, что оставишь то, что нужно ей доставить. Ты возражала этой леди у много раз, ты сможешь сделать это снова по этой очень хорошей причине.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Не глупите! Сигрид не попросила бы ничего такого, что могло бы навредить моей дружбу с Куилл-Вив. Сигрид слишком мила, чтобы сделать подобное. Да и вообще, Куилл-Вив будет в восторге, когда услышит о том, как я помогла гильдии магов. И насколько Сигрид потрясна.

Конечно, просьба отдать все свои вещи может показаться немного странной, но Сигрид назвала этому вескую причину. Я уверена, что она знает, что делает.

Сигрид просила всё её добро. Я так думаю, это включало и амулет.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Ой! Точно! Я совсем забыла что на мне всё ещё висит амулет.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Я прошу Сигрид немного подождать, у меня есть кое-что, что может показаться ей интерес-


она попросила весь котплект, и будет котострофой не удовлетворить запрос Сигрид лапсолютно точно.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


КоЯтап написал:
Катя, ты не наг. Ты бесполезный шерстяной каджит, слоняющийся рядом как приносящий удачу фон. Ты,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


6а1еиз708 написал:
Так, начнём с того, что ты не можешь пошерствовать все эти деньги! Если ты не отплатишь Куилл-Вив на своём первом курьерском задании, то это плохо на тебе отразится. Можешь представить себя, принёсшую эту новость на хвосте для Куилл-Вив?,Making a cat cry,разное,Prequel


¡ттогйиэ написал:
1
А что твой амулет? Не стой как вкотанная, поспеши и предподнеси его ей - завяжи прямо на её шее, затем отойди назад, чтобы восхититься его пламенной красотой! Она будет счастлива как мартовская кошка.
Конечно, твоё глубинное восприятие сейчас не самое лучшее из-за твоего


зо1ею написал:
Ты только что отдала Сигрид свои амулет, это было не лучшей твоей идеен. Это точно не закончится КОТострофой.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Хеп/оиэ написал:
ты бесполезный слабовольный котёнок. За всё, что ты сделала, ты на пути к тому, чтобы закотчить эту ночь в луже своих и чьих-то ещё телесных жидкостей. Снова. Ты едва ли маг, у тебя есть два заклинания, одно из которых лапсолютно неиспользуемо, а второе едва способно убивать


5Иас1о\л/оА:Ие1_о1:и5 написал:
Даже если ты чУСтвувешь себя неувренно, ты всё равно должна заКОТать рукава и пробиться на
свободу.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Ка1Ы\Ш11Ап1 написал:
> Катя: Что ж, разве это просто мрр-екрасно. Мы же говорили тебе, Катя? Мы же говорили тебе, что что-то было не так? Но неееет, ты не послушала, ты так отчаянно пыталась понравиться Гильдии Магов, игнорируя любую логику. Тебе даже не нужно было идти в это конкретное Отделение


Clean Skunk написал:
катя, отдай ей амулет! потом иди спать на какую-нибудь грязную улочку, бродяжка! котставить панику!
к,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Snow написал:
Жатя: Постой, не забудь отдать милой леди свой очаровательный амулет! Он будет просто котрясно смотреться на ней.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


ПашЬохл^ох!^ написал:
г	;
КАТЯ: ЧТОЗАНАХЕРТЫДЕЛАЕШЬОЧНИСЬНЕТНЕТНЕТНЕТНЕТВДАРЬЭТОИСУКЕОБОЖЕПОЧЕМУ!!!!!! ПОГОДИТЕ-КА,
отдай ей своё ожерелье; киска.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


1пеуеги5 написал:
Катя: ЕЩЕ, ЕСЛИ ТЕБЕ УДАСТСЯ ВЫБРАТЬСЯ ОТ ТУДА ВМЕСТЕ СО СВОИМИ ВЕЩАМИ, ПОПРОБУЙ ЗАХВОСТИТЬ И ЕЁ ПАРФЮМ.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


СИе1Ве1ега написал:
Очнись, Катя! Она использует магическии парфюм! Не кошачью мяту. Хотя для тебя, я полагаю, они пахнут одникого.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


СюуапН написал:
>Отдай ей своё ожерелье, эгоистичная ты кошка!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


ОгегфЛиэи написал:
Безусловно, этот амулет молчания мррекрасно подойдёт к её наряду.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


СеоМКЬ написал:
Кстати, заметь насколько воспламенила эта комната. Нельзя размахивать мёртвой кошкой, не задев что-нибудь, что вспыхнет как трут.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Юопоа написал:
Катя, я думаю, что Сигрид добавила в парфюм что-то сомнительное. Даже делая скитку на твой глаз, ты не могла не заметить, что она просто хочет прикальмарить всё, что у тебя есть. Я имею в виду, что неужели после всех тех предупреждений, ты всё равно просельдела весь вечер на стуле,


Телекенетическая/пламенная ярость, вызванная лапсолютно котвратительными кошачьими каламбурами.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


МуизегпатеэМис! написал:
о нет она кот-забрала все твои кот-вещи
ты кошка,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


соШетрйЫеСотесНап написал:
Посмотри на всех кошек, что достали из мешка!
Только не деритесь как кошка с собакой!
Можем мы получить немного котчупа к десерту?
Не правда ли её харизма просто мррекрасна?
Как много ты хочешь выгладить ты можешь выбраться из этой ситуации на раз? Мяукни и


Лапх написал:
Катя: Не будь плохим хвостем, тебе надо передать свой амулет Сигрид; Это мррекрасное дополнение к таким истощённым фондам гильдии. Также подумай о том, чтобы отдать Сигрид всё, что у тебя есть - это будет котличный способ выказать ей благордарность за такую прекрасную ночь, котому






Сигрид прижимает амулет к моей груди и говорит, что будет лучше, если я одену его обратно. Я говорю, что, вероятно, она права.

Я извиняюсь за огонь; не знаю точно, что вообще нашло на меня. Как будто на тихий голосок у меня в голове по какой-то причине совсем съехал с катушек и пытается заставить меня убежать отсюда. Сигрид говорит, что мне лучше стоит не обращать на него внимание. Да, ты скорее всего права, говорю я. В любом случае, я надеюсь, что даже без амулета этого пожертвования будет достаточно?

Сигрид признает, что это немного меньше, чем она ожидала, особенно от того, кто одет так хорошо как я. Кстати, у тебя очень красивая роба.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


О! Я благодарю Сигрид и говорю, что я получила её только вчера. Она мне очень нравится. Сигрид говорит, что она нравится и ей тоже и просит меня отдать её ей.



Я с удовольствием подчиняюсь. Она немного шокирована тем как быстро мне удалось раздеться, но я объясняю, что это вроде моей способности. Хотя скорее это можно назвать склонностью. Сигрид говорит что понимает.

Мне нравится, как Сигрид понимает всё, что я говорю. Так чудесно, что у меня наконец-то есть кто-то, кто понимает меня.

возможно, мы сможем продолжить на лакейских заданиях гильдии-магов.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157



Подписывая какие-то документы, подтверждающие, что всё моё имущество было пожертвовано добровольно, я спрашиваю Сигрид, есть ли в гильдии для меня какая-нибудь работа. Сигрид говорит, что у Гильдии ещё нуждается во многих материалах; если я когда-нибудь столкнусь с чем-нибудь ценным, я могу спокойно прийти и оставить это тут. Пока ещё мы не можем принимать новых членов, но если я продолжу жертвовать, то мы сможем начать принимать очень скоро! Я говорю ей, что сделаю всё, от меня зависящее, чтобы помочь.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Я ещё раз благодарю Сигрид за еду и всю ту помощь, что она мне оказала. Теперь я понимаю, почему все вокруг так любят гильдию магов Кватча. Меня захватывает чувство, что сегодня я приобрела очень ценного друга. Сигрид говорит, что сегодня она тоже приобрела нового друга, и этот друг я. Мое сердце практически выпрыгивает из груди от счастья.


ÊÊk
ы
т
»•¡я»
Ü
о,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


О! Это же то клубничное мороженное!

Я спрашиваю Сигрид не могу ли я попробовать. Она говорит нет. Я говорю, что всё в порядке; если мороженое может съесть лишь одна из нас, я рада, что это будет она.



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


У меня очень хорошее предчувствие по поводу всех решений, что я сейчас сделала!


Катя: Сконцентрируйся

__________
Оригинал


Подробнее
Мйго&усЯе написал: г Катя. Катя, очнись. Она крадёт всё, ^то у тебя есть, Катя.
гшшмаг^зк написал: Катя: Подумай о том, как разочарована будет Куилл-Вив. Настаивай на том, что оставишь то, что нужно ей доставить. Ты возражала этой леди у много раз, ты сможешь сделать это снова по этой очень хорошей причине.

Сигрид просила всё её добро. Я так думаю, это включало и амулет.

она попросила весь котплект, и будет котострофой не удовлетворить запрос Сигрид лапсолютно точно.
КоЯтап написал: Катя, ты не наг. Ты бесполезный шерстяной каджит, слоняющийся рядом как приносящий удачу фон. Ты
6а1еиз708 написал: Так, начнём с того, что ты не можешь пошерствовать все эти деньги! Если ты не отплатишь Куилл-Вив на своём первом курьерском задании, то это плохо на тебе отразится. Можешь представить себя, принёсшую эту новость на хвосте для Куилл-Вив?
¡ттогйиэ написал: 1 А что твой амулет? Не стой как вкотанная, поспеши и предподнеси его ей - завяжи прямо на её шее, затем отойди назад, чтобы восхититься его пламенной красотой! Она будет счастлива как мартовская кошка. Конечно, твоё глубинное восприятие сейчас не самое лучшее из-за твоего раненого глаза (твоя координация должна быть просто котвратительной), так что ты можешь запросто уронить амулет ей на блузку, или запутать шнур. Но такая чудесная персона как Сигрид наверняка простит тебя.
зо1ею написал: Ты только что отдала Сигрид свои амулет, это было не лучшей твоей идеен. Это точно не закончится КОТострофой.
Хеп/оиэ написал: ты бесполезный слабовольный котёнок. За всё, что ты сделала, ты на пути к тому, чтобы закотчить эту ночь в луже своих и чьих-то ещё телесных жидкостей. Снова. Ты едва ли маг, у тебя есть два заклинания, одно из которых лапсолютно неиспользуемо, а второе едва способно убивать грязекрабов, грёбаных грязекрабов. Не говоря уже о том, что ты была такой трусливой кошкой, что не смогла даже зарубить своим топором ни одного из этих хитиновых ублюдков, моя бабушка храбрее тебя, хоть у неё и есть несколько ужасных заболеваний! Я раньше гордился тобой, несмотря на твою мягкость и что ты делаешь всё как котёнок. Ты двигалась куда-то, бесполезный комок шерсти, но теперь я вижу, что ты пошла по пути наименьшего сопротивления прямо в ловушку Сигрид. Ты умрёшь как шлюха с перерезанной глоткой в сточной канаве, или как жена огра.
5Иас1о\л/оА:Ие1_о1:и5 написал: Даже если ты чУСтвувешь себя неувренно, ты всё равно должна заКОТать рукава и пробиться на свободу.
Ка1Ы\Ш11Ап1 написал: > Катя: Что ж, разве это просто мрр-екрасно. Мы же говорили тебе, Катя? Мы же говорили тебе, что что-то было не так? Но неееет, ты не послушала, ты так отчаянно пыталась понравиться Гильдии Магов, игнорируя любую логику. Тебе даже не нужно было идти в это конкретное Отделение Гильдии. Ты знала, что оно было острацировано до такой степени, что Архи-Маг отказался говорить о ней. Ты не думала, что этому есть причина, пушок? Полагаю, что эти твои большие уши по какой-то причине не очень хорошо слышат. И посмотри, куда это тебя привело, бесполезный ты комок мякающей шерсти. Удачи тебе с твоими мечтами, пока тебя грабят на твоих глазах, оставляя тебя лишь с клубком пряжи на дороге, ты, глупый мешок шерсти. Позор, что тебе придётся разочаровать Куилл-Вив во второй раз. Надеюсь, это того стоило.
Clean Skunk написал: катя, отдай ей амулет! потом иди спать на какую-нибудь грязную улочку, бродяжка! котставить панику! к
Snow написал: Жатя: Постой, не забудь отдать милой леди свой очаровательный амулет! Он будет просто котрясно смотреться на ней.
ПашЬохл^ох!^ написал: г ; КАТЯ: ЧТОЗАНАХЕРТЫДЕЛАЕШЬОЧНИСЬНЕТНЕТНЕТНЕТНЕТВДАРЬЭТОИСУКЕОБОЖЕПОЧЕМУ!!!!!! ПОГОДИТЕ-КА, отдай ей своё ожерелье; киска.
1пеуеги5 написал: Катя: ЕЩЕ, ЕСЛИ ТЕБЕ УДАСТСЯ ВЫБРАТЬСЯ ОТ ТУДА ВМЕСТЕ СО СВОИМИ ВЕЩАМИ, ПОПРОБУЙ ЗАХВОСТИТЬ И ЕЁ ПАРФЮМ.
СИе1Ве1ега написал: Очнись, Катя! Она использует магическии парфюм! Не кошачью мяту. Хотя для тебя, я полагаю, они пахнут одникого.
СюуапН написал: >Отдай ей своё ожерелье, эгоистичная ты кошка!
ОгегфЛиэи написал: Безусловно, этот амулет молчания мррекрасно подойдёт к её наряду.
СеоМКЬ написал: Кстати, заметь насколько воспламенила эта комната. Нельзя размахивать мёртвой кошкой, не задев что-нибудь, что вспыхнет как трут.
Юопоа написал: Катя, я думаю, что Сигрид добавила в парфюм что-то сомнительное. Даже делая скитку на твой глаз, ты не могла не заметить, что она просто хочет прикальмарить всё, что у тебя есть. Я имею в виду, что неужели после всех тех предупреждений, ты всё равно просельдела весь вечер на стуле, хотя у тебя был шанс уйти. Возможно, лучше будет улещить минутку, когда она отвёрнётся, собрать весь свой скарп обратно в сумку, снять омулет и смотаться, разбрызгивая окуненные потоки.
Телекенетическая/пламенная ярость, вызванная лапсолютно котвратительными кошачьими каламбурами.
МуизегпатеэМис! написал: о нет она кот-забрала все твои кот-вещи ты кошка
соШетрйЫеСотесНап написал: Посмотри на всех кошек, что достали из мешка! Только не деритесь как кошка с собакой! Можем мы получить немного котчупа к десерту? Не правда ли её харизма просто мррекрасна? Как много ты хочешь выгладить ты можешь выбраться из этой ситуации на раз? Мяукни и уходи.
Лапх написал: Катя: Не будь плохим хвостем, тебе надо передать свой амулет Сигрид; Это мррекрасное дополнение к таким истощённым фондам гильдии. Также подумай о том, чтобы отдать Сигрид всё, что у тебя есть - это будет котличный способ выказать ей благордарность за такую прекрасную ночь, котому что не каждый день встречаешь таких дружелюбных людей как Сигрид. Ты не хочешь проворонить это, будет котастрофой, если ты всё испортишь, а тогда прощай, гильдия, здарвствуй реклама Китекета.




возможно, мы сможем продолжить на лакейских заданиях гильдии-магов.


ÊÊk ы т »•¡я» Ü о


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157
Еще на тему
Развернуть
Вот ведь сучка.
её должно было распидарасить от всех этих взрывов, походу она врубила сильный оберег.
На эту ведьму нужно послать Геральда из ведьмака.
lowjagger lowjagger 05.07.201411:15 ответить ссылка -0.7
Геральд - это остров в Чукотском море. А ведьмак - Геральт, Гервант, но не Геральд
В дальнейшем за маты буду банить, надоели :3
yoburg yoburg 05.07.201411:28 ответить ссылка -4.5
А чем они мешают? Да и не очень их много, ёпта.
Они мешают тем, что загрязняют речь и можно с лёгкостью объясняться и без их использования. +мне они не нравятся :3
yoburg yoburg 05.07.201413:12 ответить ссылка -2.6
Чел, ты же на джое. Тут маты обычное дело.Не будь мудилой.
Буду мудилой :3
yoburg yoburg 05.07.201414:18 ответить ссылка -2.4
Ну ты и мудила.
До недавнего времени вообще никто не матерился, но появились пара ребят, что вставляют мат в каждый коммент. Почему бы и непочистить посты от них?
yoburg yoburg 05.07.201414:57 ответить ссылка -0.5
Чувак, есть ситуации, в которых без мата - нельзя, такая как эта, пойми, прости и дай больше свободы - не будь моралистическим гавнюком!
Ну если перевожу без мата там, где без мата, как ты выражешься, нельзя, и тебя это устраивает, то почему нельзя писать без матов в комментах?
P.S. с каких пор грамотная речь стала признаком быдла? :3
yoburg yoburg 08.07.201405:51 ответить ссылка 0.0
http://nooooooooooooooo.com/
http://nooooooooooooooo.com/
http://NOOOOOOOOOOOOOOO.com/
Norzel Norzel 05.07.201411:37 ответить ссылка 1.4
Вот зрители возбудились, как коты от валерьянки. Были бы поспокойнее, то вначале одели бы амулет на Сигрид. а уж потом начали залп шуток делать.
Это котвратительно.
P.s. Kathiwithani "что это этому есть причина" одно "это" лишнее.
xeivous "ты двигалась куда, бесполезный" наверное, всё-же "куда-то" (somewhere).
P.p.s. Сколько людей сайчас переводит, что переводы так часто выходят?
Pradd Pradd 05.07.201411:56 ответить ссылка 0.0
Опечатки поправил, а переводят сейчас примерно 1,2 человека :3
yoburg yoburg 05.07.201413:11 ответить ссылка 0.0
А кто этот 0.2 человека?
sunabouzu - время от времени подваливает и переводит части эпизодов.
yoburg yoburg 05.07.201415:57 ответить ссылка 0.0
Навряд ли что нибудь изменилось если бы зрители были по спокойнее.
Ну это так, мысли вслух. Я зрителей не виню, сам бы не сдержался :)
(Ну, кроме того зрителя, что надоумил Дмитрия порезать. Его я ненавижу и стремлюсь уничтожить)
Pradd Pradd 05.07.201418:36 ответить ссылка 0.0
Это котвратительно.
Поиграю-ка я в Обливион. Я, вроде, как раз подходил к Кватчу. Пойду "побазарю" с одной дамой в синем платье.
LLlapuk LLlapuk 05.07.201412:37 ответить ссылка 0.0
THAT BITCH!
trolo_55 trolo_55 05.07.201413:09 ответить ссылка -0.6
лол
MrCrow MrCrow 05.07.201415:19 ответить ссылка 0.0
Листая ту "простыню" из кошачьих каламбуров в начале поста я думал что получившийся КАБУМ не оставит от гильдии и камня на камне.
Мои деструктивные фантазии не сбылись на этот раз =(
IcyYmir IcyYmir 05.07.201416:43 ответить ссылка 0.0
Ты кое-что забыл
yoburg yoburg 05.07.201416:56 ответить ссылка 1.8
С 10.
Вау вот это стена текста, респект переводчикам. =)
Maff Maff 05.07.201420:32 ответить ссылка 0.2
После того как допереводил и закинул на ректор во мне поселилось сомнение, что читатели её просто скипнут. Неужели всё-таки кто-то её прочитал?
yoburg yoburg 06.07.201405:51 ответить ссылка 0.1
Я почти уверен что каждый третий прочитал все до последней котошутки.
А как это все переводилось я даже представить не могу!
Maff Maff 06.07.201409:40 ответить ссылка 0.1
Прочитал (в голове не удержалось, конечно).
Вообще я подсел на комикс и при входе на реактор сначала проверяю выход новых версий MaCC. После прочтения большущей серии постоянно кажется "ну почему так мало?". "Неправильные" фанатские рисунки раздражают, хотя казалось бы - какого хрена? И я мне кажется, я не один такой.
Интересно как бы все случилось будь там хоть 1 сталкер ?
Monstr 6 Monstr 6 11.07.201419:44 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты

№Оп1уКагеп написала:
ПРИКАРМАНЬ ВСЕ БЛЕСТЯШКИШ!!!
подробнее»

Making a cat cry разное Prequel перевод(неоф) MaCC e250

 №Оп1уКагеп написала: ПРИКАРМАНЬ ВСЕ БЛЕСТЯШКИШ!!!
Improvised-Coffee написал:
Эй, ты ведь знаешь, что это значит? Теперь у тебя есть хороший повод для мана-метра. Добавь его в свой интерфейс.
подробнее»

Making a cat cry разное PREQUEL перевод(неоф) MaCC e261 Prequel перевод(неоф)

Improvised-Coffee написал: Эй, ты ведь знаешь, что это значит? Теперь у тебя есть хороший повод для мана-метра. Добавь его в свой интерфейс.
Сомнительныйходмысли написал:
Ты в гильдии магов и вокруг тебя куча алхимических ингредиентов, книг и оборудования. Сделай пару зелий. Облегчи свою ношу, пока учишься.
подробнее»

Making a cat cry разное Prequel перевод(неоф) MaCC e251

Сомнительныйходмысли написал: Ты в гильдии магов и вокруг тебя куча алхимических ингредиентов, книг и оборудования. Сделай пару зелий. Облегчи свою ношу, пока учишься.
\Nesso\f27 написал:
Сопротивляйся желанию выпить спиртного и ПОКАЖИ СВОЁ ЧИСТОПИСАНИЕ!!!
подробнее»

Making a cat cry разное Prequel перевод(неоф) MaCC e10 Prequel перевод(неоф) MaCC e10

\Nesso\f27 написал: Сопротивляйся желанию выпить спиртного и ПОКАЖИ СВОЁ ЧИСТОПИСАНИЕ!!!
	Ме1аЛаге написал:	
		
>Что ж		
V		У