Я знаю, что ты — Невидимый Всадник и что твои деяния легендарны, однако, сказать по правде, иногда / Married To The Sea :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Married To The Sea Комиксы 
Я знаю, что ты — Невидимый Всадник и что твои деяния легендарны, однако, сказать по правде, иногда мне кажется, что я один делаю всю работу.,Married To The Sea,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Подробнее
Я знаю, что ты — Невидимый Всадник и что твои деяния легендарны, однако, сказать по правде, иногда мне кажется, что я один делаю всю работу.
Married To The Sea,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть
Комментарии 9 06.05.201514:29 ссылка 29.6
"Делай не делая", говорил один кабальеро без лошади.
bushroot bushroot 06.05.201514:46 ответить ссылка 4.1
Точно оценить количество несделанного иногда бывает довольно сложно.
Gwiny Gwiny 06.05.201515:06 ответить ссылка 3.6
Ну не знаю, мой начальник с лёгкостью определяет, что я нихуя не сделал. Даже если я всё и сделал.
Он тебя мотивирует. А ты его побуждай.
Главное чтобы не возбуждай, хотя...
KarnED KarnED 06.05.201520:20 ответить ссылка 0.1
дейя не деяя

вкушай безвкусное
считай великим малое
во многой легкости многие трудности
вот отчего постигшему все одинаково трудно
от того у него никогда не бывает трудностей.
Невидимый всадник, на невидимом седле.
smiledim smiledim 06.05.201517:24 ответить ссылка 0.1
И на невидимой лошади для совсем уж "фантазеров"
Шутка конечно смешная, мне прям по нраву, но вроде на одной лошади кавалерист в бой идёт, а на второй перемещается всё остальное время, не?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Harried To The Sea.com «Тогда я буду стоять здесь до тех пор, пока не изобретут большую моторизированную повозку, которая сможет сбить меня с такой силой, чтобы убить меня всю!» — вскричала Шарлотта.
Ее слова оказались сущей правдой, и 168 ле г спустя ее сбил
подробнее»

Married To The Sea Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

«Тогда я буду стоять здесь до тех пор, пока не изобретут большую моторизированную повозку, которая сможет сбить меня с такой силой, чтобы убить меня всю!» — вскричала Шарлотта. Ее слова оказались сущей правдой, и 168 ле г спустя ее сбил
||1'
| Чертов придурок! Ты хоть слышал, что я тебе сказал? Оставь подлиннее в середине, чтобы я смог \ поставить ирокез на выходных.
подробнее»

Married To The Sea Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

||1' | Чертов придурок! Ты хоть слышал, что я тебе сказал? Оставь подлиннее в середине, чтобы я смог \ поставить ирокез на выходных.