Позанудствую: вообще слово такое есть, хоть и просторечное. К тому же, насколько я знаю, гугл выбирает переводы статистически, то есть если слово используется в интернетах, оно может быть вариантом перевода.
То есть ты предлагаешь считать ошибками только те, которые делают текст непонятным? Если кто-то пишет "карова" или там "шыфанер", то не будем считать это ошибками, потому что и так всё понятно? :)
Нет, чувак, это не так работает.
Нет, я не про это. Я про видоизменение слова. Обычные ошибки в счёт не беру. Вот допустим: иногда удобнее сказать "ихний", чем "их", т.к. не всегда понятно значение этого слова.
Современная норма употребления местоимений их - ихний требует стилистически дифференцированной оценки вариантов. В строгой деловой, научной и публицистической речи уместно употреблять нейтральную литературную форму их. В устной же речи зарегистрированы отступления от строгой литературной нормы. Практически употребляются оба варианта, причем ихний придает речи сниженную, просторечно-разговорную окраску. Формы евонный, ейный, параллельные литературным формам его, ее, изредка наблюдаются в малокультурной речи необразованной части населения. Эти варианты недопустимы в нейтральной устной речи.
Почему бы и нет? Нормальное слово - ихний. Привыкли выёбываться: Не звонЯт, а звОнят. Не ложить а класть. Да идите вы на хуй, как хочу так и разговариваю. Главное чтобы окружающим понятно было.
Зря минус стоял - это ровно те слова, которые говорят филологам в университете.
Язык - это средство коммуникации. Если цель достигнута - всё ок. Если тебе, как филологу, что-то не нравится - ты можешь попытаться переубедить человека, но вообще говоря он тебе, филологу, ровным счётом ничего не должен. А ещё и нахуй послать может.
Когда мне это филологи рассказали, я перестал быть граммар-наци.
Грамотность речи не есть попытка угодить каким-то там филологам. Впрочем, если речевая ситуация располагает к употреблению просторечной лексики, то ни у кого вопросов и не возникает.
А вот и нет! (с)
Язык еще и часть культурного наследия и развитой культуры у страны, как общности индивидов, быть не может, если подавляющее большинство населения имеет существенные речевые девиации относительно классической формы.
Говоря проще, если такое поощрять, это будет страна персонажей, слабо понимающих друг друга (у меня уже был опыт в этой стране), я уже молчу про такие вещи как образование, научная деятельность или хотя бы культурная общность между регионами и целостность гос. границ.
И это всё помимо того, что просто хочется взять и уебать. ^^
Это не быдло предлагает, а словари. Вверху про это говорили, но я тебе ссылки накидаю: https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%85%D0%BD%D0%B8%D0%B9 http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=10331 http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/77450 http://enc-dic.com/ozhegov/Ihnij-11407.html
Если бы люди свято следовали заповедям граммарнацизма, то вы бы щас были бы обязаны писать на древнеславянском. А лично я вообще писал бы арабской вязью.
Но истории плевать на филилогические заёбы. Меняются технологические эпохи, меняются социальные условия, меняются потребности людей. И языки эволюционируют в соответствии с социальными изменениями.
Я не против сохранения и поддержания некоторых литературных норм, но слишком агрессивный граммарнацизм из перфекционизма рискует превратится в стагнирующую косность.
перевод часов 2024
Картинки Новости Видео Покупки
Результатов: примерно 19 100 000 (0.36 сек.)
Русский (определено) ▼
часов 2024
сИаБОУ 2024
X
* ffi Q,
Украина Книги Авиабилеты
Английский
hours 2024
Искать в Google X
IS G
Финансы
Открыть Google Переводчик • Отзыв
ОПРЕДЕЛИТЬ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ РУССКИЙ КИТАЙСКИЙ v *
theirs X
THe(a)rz Ф 4» б/5ооо га ~
theirs - определения Местоимение
used to refer to a thing or things belonging to or associated with two or more people or things previously mentioned.
"they think everything is theirs"
РУССКИЙ
АНГЛИЙСКИЙ
их
Что-то новое для себя открыл?
Нет, чувак, это не так работает.
ихний дас ихр мир ветраут
ихний
ихний дас ихр мир глаубт
ихний
ихний еур вблик дешпюрн
ихний..
да, я упорот...
Чтобудь. Потушто.
Язык - это средство коммуникации. Если цель достигнута - всё ок. Если тебе, как филологу, что-то не нравится - ты можешь попытаться переубедить человека, но вообще говоря он тебе, филологу, ровным счётом ничего не должен. А ещё и нахуй послать может.
Когда мне это филологи рассказали, я перестал быть граммар-наци.
Язык еще и часть культурного наследия и развитой культуры у страны, как общности индивидов, быть не может, если подавляющее большинство населения имеет существенные речевые девиации относительно классической формы.
Говоря проще, если такое поощрять, это будет страна персонажей, слабо понимающих друг друга (у меня уже был опыт в этой стране), я уже молчу про такие вещи как образование, научная деятельность или хотя бы культурная общность между регионами и целостность гос. границ.
И это всё помимо того, что просто хочется взять и уебать. ^^
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%85%D0%BD%D0%B8%D0%B9
http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=10331
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/77450
http://enc-dic.com/ozhegov/Ihnij-11407.html
Но истории плевать на филилогические заёбы. Меняются технологические эпохи, меняются социальные условия, меняются потребности людей. И языки эволюционируют в соответствии с социальными изменениями.
Я не против сохранения и поддержания некоторых литературных норм, но слишком агрессивный граммарнацизм из перфекционизма рискует превратится в стагнирующую косность.
просто обобщу, как можно назвать тех., кто так выражается )))