Фильм - "National Lampoon's Senior Trip". / волшебное слово :: coub (Сoub)

coub волшебное слово 
Фильм - "National Lampoon's Senior Trip".

Подробнее
Do You Know The Magic Words?
coub,Сoub,волшебное слово
Еще на тему
Развернуть
поехали
JawJumper JawJumper 17.08.201617:45 ответить ссылка 17.1
еееееее, Рок'н'Ролл
Крибле, Крабле, Бумс!
камень и рулон, чувак
хero хero 17.08.201618:38 ответить ссылка 3.2
Я не был в США, у всех такое произношение, или это фишка реднеков?
Это не реднек. Реднеки говорят вот так:

Этот еще довольно внятно и нормально говорит, я просто не нашел хорошего примера.
Нормально же говорит. Американец.
Большинство американцев так не разговаривают.
Да я же не спорю, это уровень, как у нас, выезжающие из глубоких деревень с их "чавой", "пошукать", "ывойный" и т.п. Но проблем же это не вызывает.
Южанин. Причем из небольшого города.
Стэндард амэрикэн, чикагский, нью-йоркский диалекты воспринимаются полегче. Ирландцы-итальянцы - тоже. Ямайцы - пиздец, даже хуже техасца, выпившего два галлона пива.
Хуже китайского или корейского акцента нет ничего, имхо
А индийцы часто понятные, но, сцуко, смешной у них инглиш.
Индийский. Помню как-то в техподдержке ibm нарвался на индуса. То ещё приключение было.
Они довольно медленно и четко, хоть и своеобразно, произносят слова. Китайцы с корейцами половину звуков просто съедают или не выговаривают.
Вообще-то все понятно.
Futter Futter 17.08.201621:27 ответить ссылка 1.8
Мне кажется это еще далеко не финальная форма реднека...
Док Митчелл.
Esken Esken 18.08.201602:30 ответить ссылка 0.4
это фишка нефоров
это та же тема, что и у нас по регионам. "окающие" костромчане, и "акающие" москвичи.
у нас, когда русскоговорящий англичанин услышал суржик - я думал, что он умом двинется. у него началась форменная истерика по поводу того "какой это язык?" ему пояснили, что это - смесь нескольких языков и диалектов, он давай ковыряться по словарям, скачал пару разговорников - и один хрен не понимал и десятой доли того, что слышал, что страшно его бесило, ведь русский он долго учил, и считался на курсе едва ли не лучшим.
В том переводе, в котором смотрел я, этот фильм назывался "Невероятные приключения великовозрастных балбесов". Годнота, имхо.
Томми Чонг?
IIIYXAPT IIIYXAPT 17.08.201621:30 ответить ссылка 10.6
Фильм строго рекомендуется к просмотру только в переводе Сербина, фильм просто превосходен.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Seven Nation Army| Solo Seven Nation Army but it's Seven DEVICE Army
подробнее»

coub,Сoub Seven Nation Army

Seven Nation Army but it's Seven DEVICE Army
Tripod playing Seven Nation Army 		•tv*	
			
		i Волшебное слово