Ему следовало надеть коричневые штаны! / The Monster Under the Bed :: перевел сам :: комиксы на русском :: Brandon Shane :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

The Monster Under the Bed Brandon Shane комиксы на русском Комиксы перевел сам песочница 
Ему следовало надеть коричневые штаны!
(c) Brandon Shane
#132 "Настоящее Веселье"
М ДУМАГ НАСТАЛО ВРЕМЯ
~Что СЛУЧИЛОСЬ^
Крэйг? Неужели
ТЕБЕ РАСХОТЕЛОСЬ
© BRANDON SHANE 2017,The Monster Under the Bed,Brandon Shane,комиксы на русском,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,песочница
Подробнее
#132 "Настоящее Веселье" М ДУМАГ НАСТАЛО ВРЕМЯ ~Что СЛУЧИЛОСЬ^ Крэйг? Неужели ТЕБЕ РАСХОТЕЛОСЬ © BRANDON SHANE 2017
The Monster Under the Bed,Brandon Shane,комиксы на русском,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,песочница
Еще на тему
Развернуть
Предыдущие страницы:
1-5: http://joyreactor.cc/post/3025585
6-10: http://joyreactor.cc/post/3025398
11-15: http://joyreactor.cc/post/3025669
16-20: http://joyreactor.cc/post/3027445
21-25: http://joyreactor.cc/post/3028209
26-30: http://joyreactor.cc/post/3028608
31-35: http://joyreactor.cc/post/3029665
36-40: http://joyreactor.cc/post/3033115
41-45: http://joyreactor.cc/post/3033752
46-50: http://joyreactor.cc/post/3034322
51-55: http://joyreactor.cc/post/3035324
56-60: http://joyreactor.cc/post/3036755
61-65: http://joyreactor.cc/post/3038028
66-70: http://joyreactor.cc/post/3039182
71-75: http://joyreactor.cc/post/3040382
76-80: http://joyreactor.cc/post/3041064
81-85: http://joyreactor.cc/post/3042019
86-90: http://joyreactor.cc/post/3043676
91-95: http://joyreactor.cc/post/3044475
96-100: http://joyreactor.cc/post/3044929
101-105: http://joyreactor.cc/post/3045700
106-110: http://joyreactor.cc/post/3046165
111-115: http://joyreactor.cc/post/3046167
116-118: http://joyreactor.cc/post/3046335
119: http://reactor.cc/post/3050957
120: http://joyreactor.cc/post/3061309
121: http://joyreactor.cc/post/3095282
122: http://joyreactor.cc/post/3104755
123: http://joyreactor.cc/post/3122294
124: http://joyreactor.cc/post/3128896
125: http://joyreactor.cc/post/3136896
126: http://joyreactor.cc/post/3154723
127: http://joyreactor.cc/post/3166921
128: http://joyreactor.cc/post/3182355
129: http://joyreactor.cc/post/3189555
130: http://joyreactor.cc/post/3197649
131: http://joyreactor.cc/post/3211578

------------------------------------------
Альтернативный перевод первых страниц:
1-3: http://joyreactor.cc/post/3035540
4-7: http://joyreactor.cc/post/3035778
8-11: http://joyreactor.cc/post/3037179
12-15: http://joyreactor.cc/post/3038234
16-19: http://joyreactor.cc/post/3039521
20-24: http://joyreactor.cc/post/3039521
25-28: http://joyreactor.cc/post/3042549
29-31: http://joyreactor.cc/post/3043385
32-36: http://joyreactor.cc/post/3045358
37-40: http://joyreactor.cc/post/3047793
41-48: http://joyreactor.cc/post/3052842
49-56: http://joyreactor.cc/post/3063191
57-72: http://joyreactor.cc/post/3167261
Кажется у автора немного сломался график...
И да вот это "РРрррРРРААаааАААррррРР" Я спиздил у Meerage
Думаю, уже не нужно оставлять ссылку на альтернативный перевод, ибо он нафиг никому не нужен
нуууу... я оставляю, потому что у тебя начало привлекательнее чем у меня )
Так оставь начало его а продолжение своё
Нуу, с моей точки зрения, это будет не очень красиво в эстетическом плане, т. е. если начать чтение комикса с альтернативного перевода первой и второй глав, а последующие в переводе ZeeSnippy, то получается следующее:
1. Основной диалоговый шрифт сменится ТРИ раза
2. Сам перевод будет выглядеть странно (более-менее нормальный перевод двух глав сменяется машинным на 20 страниц, а затем опять идёт нормальный перевод)
3. Смена перевода имён персонажей (да, я выделил это как отдельную проблему)
Но это только моё мнение и я его никому не навязываю.

Предлаю следующие варианты решения, если они, конечно, нужны:
1) Читать весь комикс в переводе ZeeSnippy
2) Читать весь комикс в переводе Meerage
3) Читать первую и вторую главы в альтернативном переводе, а последующие в переводе ZeeSnippy или Meerage
4) Или собрать своеобразного Франкенштейна из перевода первой главы от Amilman'а, второй главы в альтернативном переводе, залатать дыру в виде двадцати страниц машинного перевода переводом от Meerage и затем продолжить чтение последующих глав в переводе ZeeSnippy
Так, что читатели выбор остаётся за вами
.___________.
ладно я понял
Ммммммммм-ми-ми-ми-шно.
Комикс так себе или стоит читать?
Let_40 Let_40 03.09.201711:41 ответить ссылка 0.0
Одна страница - где-то 5 секунд, если бы был фильм. А сюжет интересный.
Комикс хорош, но читать рекомендую в оригинале.
.-D-. .-D-. 04.09.201703:32 ответить ссылка 0.9
На первом стрипе показалось, что нос - это рот, а рот - второй подбородок. Такая себе воинствующая пухляша :3
shani shani 03.09.201719:01 ответить ссылка 0.0
Ну хоть правду сказал по поводу "рррраааарр!"
Затирание текста иногда занимает очень много времени.
Meerage Meerage 04.09.201700:37 ответить ссылка 0.0
пусть уже кто то другой рисует этот комикс ! автор стишком медлительный, раз в месяц по картиночке ?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
#168 "Негласные Границы"
© BRANDON SHANE 2019 #164 "Перерыв
Можг!
СДЕЛАЕМ
ПЕРЕРЫВ?
ХОРОШО... Я ^ ОХХ... А
^БожеГ>1
Г ПРОСТИ J ЕСЛИ я 1 ШЕДУ СЕ6Я странно!
ия«
|гГы ТАКОЙ^И
I МИЛЫЙ; КОГДА« ^НЕРВНИЧАЕШЬ^
ПЫ ТАК^ ДУМАЕШЬ^
ЧТО Ж; СПАСИБО.
Я НАбЛЮДАЛА'
ЗА Т060Й;
Тим. 4
Гы ОЧЕН1
МИЛЫЙ
МРЕНЬ^
Но НИ КТО
НИКОГДА НЕ ВИДЕЛ^ ЧТО СКРЫВАЕТ
подробнее»

The Monster Under the Bed Brandon Shane комиксы на русском Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам

#164 "Перерыв Можг! СДЕЛАЕМ ПЕРЕРЫВ? ХОРОШО... Я ^ ОХХ... А ^БожеГ>1 Г ПРОСТИ J ЕСЛИ я 1 ШЕДУ СЕ6Я странно! ия« |гГы ТАКОЙ^И I МИЛЫЙ; КОГДА« ^НЕРВНИЧАЕШЬ^ ПЫ ТАК^ ДУМАЕШЬ^ ЧТО Ж; СПАСИБО. Я НАбЛЮДАЛА' ЗА Т060Й; Тим. 4 Гы ОЧЕН1 МИЛЫЙ МРЕНЬ^ Но НИ КТО НИКОГДА НЕ ВИДЕЛ^ ЧТО СКРЫВАЕТ
#185 "Слон"
мы сидели и много говорили в ту ночь.
я рассказала ей, как идут дела в Ноксе,
как поживаем ее сестра Лунный Свет.
когда я сказала ей, что леди Лунный Свет над чем-то работает вместе с Лордом Мортисом, она очень заинтересовалась!
FLOUR
все это время она кормила меня печеньем,
и он
подробнее»

The Monster Under the Bed Brandon Shane Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы комиксы на русском перевел сам

#185 "Слон" мы сидели и много говорили в ту ночь. я рассказала ей, как идут дела в Ноксе, как поживаем ее сестра Лунный Свет. когда я сказала ей, что леди Лунный Свет над чем-то работает вместе с Лордом Мортисом, она очень заинтересовалась! FLOUR все это время она кормила меня печеньем, и он
ну, я рада,
Г что ты поду- \	/
мываешь о своему Ж7/ будущем! я уже I Г7/ начала думать, I к что твоя это... ж к не инте- У /▼) ресует.
пойдём вместе^ и я позабочусь, чтобы’ Лмы попалась коми-.
	^гэй... мину-^7 \ 1 Г точку, что \ X \ 1 / Ч ЛООКОЛОЛ^Г7~^7 1/		^/ИИ ' ж^т ж НУ' дело^^Ш /[ I | как р
подробнее»

The Monster Under the Bed Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Brandon Shane комиксы на русском перевел сам

ну, я рада, Г что ты поду- \ / мываешь о своему Ж7/ будущем! я уже I Г7/ начала думать, I к что твоя это... ж к не инте- У /▼) ресует. пойдём вместе^ и я позабочусь, чтобы’ Лмы попалась коми-. ^гэй... мину-^7 \ 1 Г точку, что \ X \ 1 / Ч ЛООКОЛОЛ^Г7~^7 1/ ^/ИИ ' ж^т ж НУ' дело^^Ш /[ I | как р
^такТ^
кажется я забыл свой кошелёк, а нем Сбот он/>
Гладно,
[увидимся] I позже, I
V мам/ V
гувидимся' ^ милый! а
Г ЧМО Ж... 1
мне нужен к. кофе. Л
отлично V 1огоборили, д Мы
¥ превосходно ^исправилась!
' Э МО '
будем
долгий
^ден ь. л
действительно] к долгий день'. А
WWW.THEMONSTERUN
подробнее»

The Monster Under the Bed Brandon Shane Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы комиксы на русском перевел сам

^такТ^ кажется я забыл свой кошелёк, а нем Сбот он/> Гладно, [увидимся] I позже, I V мам/ V гувидимся' ^ милый! а Г ЧМО Ж... 1 мне нужен к. кофе. Л отлично V 1огоборили, д Мы ¥ превосходно ^исправилась! ' Э МО ' будем долгий ^ден ь. л действительно] к долгий день'. А WWW.THEMONSTERUN