Ему следовало надеть коричневые штаны! / The Monster Under the Bed :: перевел сам :: комиксы на русском :: Brandon Shane :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

The Monster Under the Bed Brandon Shane комиксы на русском Комиксы перевел сам песочница 
Ему следовало надеть коричневые штаны!
(c) Brandon Shane
#132 "Настоящее Веселье"
М ДУМАГ НАСТАЛО ВРЕМЯ
~Что СЛУЧИЛОСЬ^
Крэйг? Неужели
ТЕБЕ РАСХОТЕЛОСЬ
© BRANDON SHANE 2017,The Monster Under the Bed,Brandon Shane,комиксы на русском,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,песочница
Подробнее
#132 "Настоящее Веселье" М ДУМАГ НАСТАЛО ВРЕМЯ ~Что СЛУЧИЛОСЬ^ Крэйг? Неужели ТЕБЕ РАСХОТЕЛОСЬ © BRANDON SHANE 2017
The Monster Under the Bed,Brandon Shane,комиксы на русском,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,песочница
Еще на тему
Развернуть
Предыдущие страницы:
1-5: http://joyreactor.cc/post/3025585
6-10: http://joyreactor.cc/post/3025398
11-15: http://joyreactor.cc/post/3025669
16-20: http://joyreactor.cc/post/3027445
21-25: http://joyreactor.cc/post/3028209
26-30: http://joyreactor.cc/post/3028608
31-35: http://joyreactor.cc/post/3029665
36-40: http://joyreactor.cc/post/3033115
41-45: http://joyreactor.cc/post/3033752
46-50: http://joyreactor.cc/post/3034322
51-55: http://joyreactor.cc/post/3035324
56-60: http://joyreactor.cc/post/3036755
61-65: http://joyreactor.cc/post/3038028
66-70: http://joyreactor.cc/post/3039182
71-75: http://joyreactor.cc/post/3040382
76-80: http://joyreactor.cc/post/3041064
81-85: http://joyreactor.cc/post/3042019
86-90: http://joyreactor.cc/post/3043676
91-95: http://joyreactor.cc/post/3044475
96-100: http://joyreactor.cc/post/3044929
101-105: http://joyreactor.cc/post/3045700
106-110: http://joyreactor.cc/post/3046165
111-115: http://joyreactor.cc/post/3046167
116-118: http://joyreactor.cc/post/3046335
119: http://reactor.cc/post/3050957
120: http://joyreactor.cc/post/3061309
121: http://joyreactor.cc/post/3095282
122: http://joyreactor.cc/post/3104755
123: http://joyreactor.cc/post/3122294
124: http://joyreactor.cc/post/3128896
125: http://joyreactor.cc/post/3136896
126: http://joyreactor.cc/post/3154723
127: http://joyreactor.cc/post/3166921
128: http://joyreactor.cc/post/3182355
129: http://joyreactor.cc/post/3189555
130: http://joyreactor.cc/post/3197649
131: http://joyreactor.cc/post/3211578

------------------------------------------
Альтернативный перевод первых страниц:
1-3: http://joyreactor.cc/post/3035540
4-7: http://joyreactor.cc/post/3035778
8-11: http://joyreactor.cc/post/3037179
12-15: http://joyreactor.cc/post/3038234
16-19: http://joyreactor.cc/post/3039521
20-24: http://joyreactor.cc/post/3039521
25-28: http://joyreactor.cc/post/3042549
29-31: http://joyreactor.cc/post/3043385
32-36: http://joyreactor.cc/post/3045358
37-40: http://joyreactor.cc/post/3047793
41-48: http://joyreactor.cc/post/3052842
49-56: http://joyreactor.cc/post/3063191
57-72: http://joyreactor.cc/post/3167261
Кажется у автора немного сломался график...
И да вот это "РРрррРРРААаааАААррррРР" Я спиздил у Meerage
Думаю, уже не нужно оставлять ссылку на альтернативный перевод, ибо он нафиг никому не нужен
нуууу... я оставляю, потому что у тебя начало привлекательнее чем у меня )
Так оставь начало его а продолжение своё
Нуу, с моей точки зрения, это будет не очень красиво в эстетическом плане, т. е. если начать чтение комикса с альтернативного перевода первой и второй глав, а последующие в переводе ZeeSnippy, то получается следующее:
1. Основной диалоговый шрифт сменится ТРИ раза
2. Сам перевод будет выглядеть странно (более-менее нормальный перевод двух глав сменяется машинным на 20 страниц, а затем опять идёт нормальный перевод)
3. Смена перевода имён персонажей (да, я выделил это как отдельную проблему)
Но это только моё мнение и я его никому не навязываю.

Предлаю следующие варианты решения, если они, конечно, нужны:
1) Читать весь комикс в переводе ZeeSnippy
2) Читать весь комикс в переводе Meerage
3) Читать первую и вторую главы в альтернативном переводе, а последующие в переводе ZeeSnippy или Meerage
4) Или собрать своеобразного Франкенштейна из перевода первой главы от Amilman'а, второй главы в альтернативном переводе, залатать дыру в виде двадцати страниц машинного перевода переводом от Meerage и затем продолжить чтение последующих глав в переводе ZeeSnippy
Так, что читатели выбор остаётся за вами
.___________.
ладно я понял
Ммммммммм-ми-ми-ми-шно.
Комикс так себе или стоит читать?
Let_40 Let_40 03.09.201711:41 ответить ссылка 0.0
Одна страница - где-то 5 секунд, если бы был фильм. А сюжет интересный.
Комикс хорош, но читать рекомендую в оригинале.
.-D-. .-D-. 04.09.201703:32 ответить ссылка 0.9
На первом стрипе показалось, что нос - это рот, а рот - второй подбородок. Такая себе воинствующая пухляша :3
shani shani 03.09.201719:01 ответить ссылка 0.0
Ну хоть правду сказал по поводу "рррраааарр!"
Затирание текста иногда занимает очень много времени.
Meerage Meerage 04.09.201700:37 ответить ссылка 0.0
пусть уже кто то другой рисует этот комикс ! автор стишком медлительный, раз в месяц по картиночке ?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
#168 "Негласные Границы"
© BRANDON SHANE 2019 #151 "Сезоны"
С этого момента Тень и Я были неразделимыми друзьями. Она стала частью моей жизни, И жизнь; КАК. ВРЕМЯ, ДВИГАЕТСЯ ВПЕРЕД
НЕДЕЛИ ПРЕВРАТИЛИСЬ В МЕСЯЦЫ, МЕСЯЦЫ В ГОДЫ,' ЧЕРЕЗ ВСЕ ЭТО МЫ ТОЖЕ ПРОШЛИ.
ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ ПРОДОЛЖАЛСЯ ОТКРЫТО. ТРЕБОВАЛОСЬ ВСЕ МЕНЬШЕ И МЕНЬШЕ ВРЕМЕНИ,
поск
подробнее»

The Monster Under the Bed Brandon Shane комиксы на русском Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам

#151 "Сезоны" С этого момента Тень и Я были неразделимыми друзьями. Она стала частью моей жизни, И жизнь; КАК. ВРЕМЯ, ДВИГАЕТСЯ ВПЕРЕД НЕДЕЛИ ПРЕВРАТИЛИСЬ В МЕСЯЦЫ, МЕСЯЦЫ В ГОДЫ,' ЧЕРЕЗ ВСЕ ЭТО МЫ ТОЖЕ ПРОШЛИ. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ ПРОДОЛЖАЛСЯ ОТКРЫТО. ТРЕБОВАЛОСЬ ВСЕ МЕНЬШЕ И МЕНЬШЕ ВРЕМЕНИ, поск
#186"Гибрид
' Полночь! ' Тим-гибрид.
что она рассказала
всё это время
ты скрывала это от него?
^^мне ' не понравилось? если бы я узнала, ^что мой друг-А
я... обещаю.
хорошо.
о сейчас;
ГДуМйН), пришло ^ время рассказать 1 тебе о тонкостяхI I нижнего белья... к
подробнее»

The Monster Under the Bed Brandon Shane Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы комиксы на русском перевел сам

#186"Гибрид ' Полночь! ' Тим-гибрид. что она рассказала всё это время ты скрывала это от него? ^^мне ' не понравилось? если бы я узнала, ^что мой друг-А я... обещаю. хорошо. о сейчас; ГДуМйН), пришло ^ время рассказать 1 тебе о тонкостяхI I нижнего белья... к
^мрфмф!
ГГ-ГТРИ8ЕТ,
7РИ8£ТЛ х
Ну, привет
¡Соевой..
г Как. ты
ДУМАЕШЬ^ ЭТО Щ
НЕ слишком?.^И
^ Полночь ^
Щ 8Ы6РАЛА его;
■ Она хотела
Я "что-то сног-
Ш. СШИЕАТЕЛЬНОЕ1'
. Ну!
Дума«?, ей ■ \ это удалось/ ^
ШТы выглядишь
1 великолепно!
подробнее»

The Monster Under the Bed Brandon Shane комиксы на русском Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам

^мрфмф! ГГ-ГТРИ8ЕТ, 7РИ8£ТЛ х Ну, привет ¡Соевой.. г Как. ты ДУМАЕШЬ^ ЭТО Щ НЕ слишком?.^И ^ Полночь ^ Щ 8Ы6РАЛА его; ■ Она хотела Я "что-то сног- Ш. СШИЕАТЕЛЬНОЕ1' . Ну! Дума«?, ей ■ \ это удалось/ ^ ШТы выглядишь 1 великолепно!
#194 "Откровение
И ТАК-.