Ватанабэ-но Цуна, Саката-но Кинтоки, Усуи-но Садамицу и ёкай
Известно, что за картинами часто скрывается история, картины с игрой Го не исключение :) Далее цитаты, ссылка на полный текст прилагается.Автор гравюры – Утагава Куниёси (1798-1861), который особенно прославился изображениями батальных сцен, бесстрашных воинов, героев легенд и, конечно же, котиков.
Это одна из трёх самых крупных работ Куниёси по мотивам легенды о Цутигумо. «Крупных» во всех смыслах, т.к. выполнена она в формате «триптих» (т.е. гравюра на трех досках, каждая доска примерно 36см х 24см).
Условное название гравюры – «Ватанабэ-но Цуна, Саката-но Кинтоки, Усуи-но Садамицу и ёкай (демоны)».
Как известно, главные герои легенды о Цутигумо – это прославленный полководец Минамото-но Ёримицу (948 – 1021) по прозвищу Райко и четыре его верных вассала: Ватанабэ-но Цуна (953 – 1024), Саката-но Кинтоки (956 – 1012), Усуи-но Садамицу (955-1021), Урабэ-но Суэтакэ (950-1022).
Сражаясь бок о бок, вассалы Ёримицу получили прозвище «ситэнно», т.е. «четыре небесных владыки» https://ru.wikipedia.org/wiki/Четыре_Небесных_Царя
Все они полулегендарные личности, герои древних мифов и преданий. Вместе они совершили немало славных подвигов, одолели множество демонов и прочей нечисти, включая упомянутого паука Цутигумо.
На гравюре изображен тот момент, когда паук Цутигумо, желая извести своего врага Минамото-но Ёримицу, насылает на него болезнь, а затем ещё и сонмы демонов. В это время четыре верных вассала несут ночную стражу.
Однако на данной гравюре сам Минамото-но Ёримицу и один из его вассалов, Урабэ-но Суэтакэ, отсутствуют. Возможно, художник таким образом стремился создать более выразительную композицию, противопоставляя трём бесстрашным героям трёх докучливых демонов.
Ватанабэ-но Цуна (слева) и Саката-но Кинтоки (справа) целиком поглощены игрой в го, а Усуи-но Садамицу столь же сосредоточенно наблюдает за их партией.
На гравюре Ватанабэ-но Цуна зажимает голову чудовища по имени Рокурокуби (https://ru.wikipedia.org/wiki/Рокурокуби). Рокурокуби – весьма популярные персонажи японского фольклора. Днём они выглядят как обычные люди, но ночью их шеи вытягиваются до непомерной длины. Чаще всего проделки рокурокуби достаточно безобидны, но иногда они могут до смерти напугать человека.
Два других ёкая менее известны. За спиной Усуи-но Садамицу можно разглядеть Ао-нюдо (он же Ао-бодзу). «Ао» означает «синий» или «зелёный», «нюдо» означает «монах» (буквально «вступивший на путь»). Этот ёкай выглядит как большой синекожий и одноглазый монах и обладает сильной магией. Слово «ао» также может использоваться для обозначения незрелости и неопытности. Возможно, тут есть скрытая насмешка над продажным и неграмотным духовенством. Вообще говоря, в Японии отношение к буддистским монахам очень часто было насмешливым. Вероятно, по этой причине в японском фольклоре существует множество ёкаев c именами, оканчивающимися на «нюдо» или «бодзу» (что также имеет пренебрежительный смысл «бритоголовый»), и, конечно, ёкаи с такими именами всегда лысые.
Третий ёкай, с которым расправляется Саката-но Кинтоки называется Окамуро (Окабуро). Камуро – это маленькая девочка, ученица и прислужница ойран (куртизанки высокого ранга). История этого ёкая существует в разных вариациях. Так, одна девочка-камуро прислуживала очень вспыльчивой ойран. Однажды эта ойран вышла из себя из-за неумело приготовленного отвара для чернения зубов – «охагуро» (https://ru.wikipedia.org/wiki/Охагуро). Тогда она схватила стоявшую рядом девочку-камуро и вылила кипящую жидкость ей в рот, от чего девочка в муках скончалась. С тех пор по ночам слышали голос маленькой камуро, превратившейся в демона и одержимой мщением.
Возможно, то, как герой бесцеремонно схватил ёкая за челюсть, является отсылкой к этой истории.
Впрочем, есть и другая версия, в которой камуро вовсе и не девочка, а вовсе даже мальчик. А ещё существует ёкай Окамуро в виде большой лысой головы. Собственно, «камуро» так и переводится – «лысина». А также это название прически, которую носили эти самые девочки-прислужницы (отчего, видимо, и стали так называться).
Кстати говоря, чудовища Рокурокуби с длинной шеей чаще всего имеют облик женщины, но здесь почему-то это лысый мужчина, и вообще почему-то на гравюре все ёкаи лысые. Неясно, хотел ли художник добавить какие-то скрытые сатирические нотки, но сцена вышла одновременно и пафосно-героической и комичной.
Гравюра была опубликована буквально за пару месяцев до смерти художника, но, судя по печати автора и манере исполнения, была создана значительно раньше, примерно во 2-й половине 1830-х.
Благодаря новаторству Куниёси, жанр «героической гравюры» из периферийного превратился в один из ведущих.
(полный материал по ссылке https://vk.com/wall-121616943_154)
Еще на тему