And do ijou knovd Whare. X -Húnk ¡4-сопчб from-?
Ive. done- a lot o4 touchsurfing in -Ы- pxst 2 months,
and I've noticed frena...
You dori+ howft
to do thad/
I Wand' to help/
VJhad tW.-?/ STOP/ I'm back/ I Said X Should do j Ob — uhlv** -thc disheb-1 d»d
flonOnO'
\ed me!
"Правильный" британский - это RP (ар-пи), received pronunciation, или по-русски "приобретенное ппоизношение". Как видно уже из названия, это искусственно созданная норма для высших классов, которые могут себе позволить учиться в дорогих школах.
(кстати, какой тут акцент ? а то непонятно)
Только если намеренно останавливать просмотр каждые секунд 10 и вслух проговаривать, чтоб кое-как попробовать заучить.
Чтобы именно лениво, по изи, под киношечку, как мы любим.
У меня как-то когда-то случайно вдруг чуть не выучилось немного инглиша, когда в фильме почему-то дубляж сильно отставал, так что получалось слушать перевод как раз после сказанных 2-3 предложений. Показалось прикольно.
Я примерно так сейчас персону пытаюсь проходить, ибо перевод от пиратов только в следующем году.
По книгам неплохо. Словарный запас быстро наберется. Потом можно сериалами с ориг. субтитрами набрать восприятие на слух. А вот произношение - только с преподавателем, увы. Когда-нибудь запилят приложение, которое бы оценивало качество произношения, но пока все плохо.
Как по мне, набирать словарный запас и построение фраз лучше по книгам, где ты можешь читать в удобном для тебя темпе и смотреть новые слова в словаре. Сериалы хороши, чтобы тренировать распознавание речи на слух. В мультфильмах очень чёткое произношение, в сериалах актёров зачастую вообще хрен поймёшь.