Твёрдый знакъ
Помните, как необычно и архаично выглядят дореволюционные тексты с твёрдыми знаками на конце? А кто-то даже вспомнит ту странную букву, которая что-то среднее между Ь и Ъ. Всё это когда-то было в языке и всё это исчезло, причём совсем недавно, после реформы орфографии в 1918 году. Как и зачем её проводили?
Началось всё ещё до революции. Об излишней сложности русского письма говорили ещё в XVIII веке. В 1735 году в Академии наук заговорили об исключении из алфавита ижицы (аналог И), а в 1781 даже напечатали один раздел «Академических известий» без твёрдого знака в конце слов. Однако тогда это было уделом энтузиастов, на государственном уровне такое рассматривать никто не собирался.
Всё изменилось в начале ХХ века, когда власть внезапно поняла, что крестьяне как-то не очень грамотны. В этих ваших Европах из 1000 немецких новобранцев в 1908 году читать-писать не могли только 0,3(!), тогда как в России на тысячу их приходилось 617 (тут шутка про плохую учёбу и военкомат). В учёных кругах начался движ ради упрощения языка.
Вообще стоит разобраться, что же такого неподъёмного было в великом и могучем. Он и сейчас не блещет простотой, но тогда был ещё более мозговзрывным. Пункт первый и вызывавший самую сильную попоболь у тогдашних гимназистов – буква ять, она же ѣ. Читается точно так же, как Е, но пишется по особому правилу. Причём примерно половина правила – это список корней, которые нужно запомнить. Их, кстати, около сотни, и для простоты запоминания использовался довольно известный (и весьма объёмный) стишок «Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ…». Было, конечно, более общее правило: не писать ять там, где есть чередование с Ё (медовый – мёд) или с нулём звука (лев – льва) и несколько других, но его мало использовали.
Были ещё дублёры буквы И: «и десятеричное» (называется так из-за числа, которое обозначала до введения Петром арабских цифр) – i, и ижица – Ѵ. «И с точкой» писалась, кроме нескольких исключений, просто: её нужно было ставить перед гласными и Й в словах типа «исторія» или «русскiй». Ижица же вообще использовалась только в одном слове – мѵро. В тексте реформы её, кстати, не упомянули, но использовать всё равно прекратили. Также дублёром была фита – Ѳ, которая писалась на месте Ф в словах греческого происхождения (Ѳеодор – Фёдор). Если вдруг захотите воспользоваться дореволюцiоннымъ письмомъ, для правильного употребления фиты обратитесь к английскому: она пишется там, где в английском сочетание TH (уже упомянутый Theodor), в остальных случая на месте Ф будет стоять PH (Philosophy).
Твёрдый знак никому не мешал, но всех бесил. Особенно наборщиков «Войны и мира». До реформы им приходилось набирать на 70 страниц больше только из-за твёрдых знаков на концах слов. Правда, после реформы весь роман нужно было перепечатать заново в новой орфографии, но не будем о грустном. А если серьёзно, то твёрдый знак на концах слов был излишеством, оставшимся с тех давних-предавних пор, когда он обозначал звук. В 1918 году, и даже за 100 и за 200 лет до этого Ъ на конце был уже формальностью. Выводили из употребления его, кстати, весьма радикально: из типографий просто забирали литеры с буквой. Из-за этого в середине слов, откуда никто Ъ убирать не собирался, стали использовать апостроф, и даже Конституция 1924 года была напечатана без использования твёрдых знаков в наборе. В некоторых текстах апостроф стоял вместо Ъ вплоть до 60-х годов.
Кроме убирания лишних букв, авторы реформы изменили некоторые орфографические правила. Так, например, окончания -ыя заменялись на современные -ые (добрыя – добрые). Подобные изменения приводили к тому, что в стихах иногда нарушалась рифма или смысл. Хрестоматийный пример – блоковские «Слёзы первые любви». На самом деле, это костыль наборщика: ради сохранения смысла и рифмы никто не мешал оставить старое окончание -ыя. Ну или оставить без ритма, зато грамотно и с сохранением смысла: «Слёзы первой любви». Зато теперь учителя литературы из раза в раз выслушивают ученические опусы про «первые слёзы любви».
Теперь перейдём к тому, как и когда реформу проводили. Первое, что обязательно стоит упомянуть – реформировать орфографию придумали не большевики. К тому же первый декрет вышел 5 января 1918 года, а подготовить такую серьёзную реформу за два месяца, когда в стране беспорядки, невозможно. Новая власть просто воспользовалась удачно подвернувшимся случаем что-то радикально поменять, пока в обществе царит хаос.
Первый декрет, январский, предназначался для учителей. В прессе и делопроизводстве новая орфография стала обязательной только после опубликованного в «Известиях» 13 октября второго декрета. От него и принято отсчитывать эпоху новой русской письменности.
Реформе сопротивлялись. У консерваторов она ассоциировалась с коммунистами (чем продолжает заниматься и сегодня), поэтому старая орфография стала одним из символов борьбы с революцией. Новой власти иногда приходилось действовать решительно и, что называется, бить по площади, вспомнить то же упомянутое выше изъятие твёрдых знаков из типографий. Однако реформа приносила свои плоды. За 10 лет (разумеется, совместно с массовым обучением граждан чтению и письму) грамотность населения поднялась с 30% до 40%.
В 90-е, после распада СССР поднимался вопрос о возврате старой орфографии. В то время дореволюционная культура стала модной, тот же «Коммерсантъ», появившийся в 1990 году, не просто так имел твёрдый знак на конце. Как и в советские годы реформа ассоциировалась с коммунистами, хотя на самом деле подготовлена она была ещё при царе. В итоге вопрос как поднялся, так и опустился, чего, в общем-то, и следовало ожидать.
Автор: Дмитрий Жаров
Подробнее
" DEMOTTVATORS.ro Дабл Ять совершенно необходимая буква в русском алфавите
и ДЕКРЕ О ВВЕДЕНИИ НОВОЙ ОРФОГРАФИИ В целях облегчения широким массам усвоения русской грамоты и освобождения школы от непроизводительнаго труда, при изучении правописания, Совет Народных Комиссаров постановил: I. Все правительственные издания, периодические (газеты и журналы) и непериодические (научные труды, сборники и т. п.), все документы и бумаги должны печататься согласно при сем прилагаемому новому правописанию с 15-го октября 1918 г. II. Во всех школах Республики: 1. Реформа правописания вводится постепенно, начиная с младшей группы 1-й ступени единой школы. 2. При проведении реформы не допускается принудительнаго переучивания тех, кто уже усвоил правила прежнего правописания. 3. Для всех учащихся и вновь поступающих остаются в силе те требования правописания, которые являются общими для прежнего и для нового правописания, и ошибками считаются лишь нарушения этих правил. Приложение: Новые правила правописания, разработанные Народным Комиссариатом Просвещения: 1. Исключить букву Ъ, с последовательной заменой ее через Е. 2. Исключить букву @, с заменой ее через Ф. 3. Исключить букву Ъ, в конце слов и частей сложных слов, но сохранить ее в середине слов, в значении отделитель-наго знака. 4. Исключить букву I, с заменой ее через И. 5. Писать приставки из, воз, раз, роз, низ, без, чрез, через, перед гласными и звонкими согласными С и 3, но заменять 3 буквой С перед глухими согласными, в том числе и перед С. 6. Писать в родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений ОГО, ЕГО, вместо АГО, ЯГО. 7. Писать и именит, падеж и винит, женскаго и средняго рода множествен-наго числа прилагательных, причастий и местоимений ЫЕ. ИЕ вместо ЫЯ, 1Я. 8. Писать ОНИ вместо ОНЪ в именит, пад. множествен!!, числа женск. рода. 9. Писать въ женск. роде ОДНИ, ОДНИМИ, вместо ОДНЪ, ОДНЪХ, ОДНЪ- I МИ. 10. Писать в родит, падеже единств, числа местоимения личнаго женскаго рода ЕЕ вместо ЕЯ. 11. При переносе слов ограничиваться следующими правилами: согласная (одна или последняя въ группе согласных) непосредственно перед гласной не должна быть отделена от этой гласной, равным образом группа согласных в на-чапе слов не отделяется от гласной. Буква И перед согласной не должна быть отделяема от предшествующей гласной. Также конечная согласная, конечная И и группа согласных в конце слов не могут быть отделяемы от предшествующей гласной. При переносе слов, имеющих приставки, их нельзя переносить в следующую строку, согласную в конце приставки,если эта согласная перед согласной. Народный Комиссар по Просвещению Луначарский. Секретарь А Фотиева. Москва, Кремль, 10-го октября, 1918 года. Нотоиечатии II Юргенсом» * Мосмвг.
орфография,твердый знак,20-е,Российская Империя,История,Cat_Cat,vk,интернет,Реактор познавательный
Выглядит она как очень твердый знак, а не среднее между мягким и твердым
А тут уже и не средние века.
Короче, в средние века надобности сильно образовывать не было. Она появилась когда стало необходимо для возможности использования орудия труда (я про село). Например прочесть как чинить трактор.
РИ конечно сильно отставала по уровню тех обеспечения села от европы, но тем не менее.
В средние века очень низкая продуктивность труда и обучить человека грамоте (неважно где хотя на селе как ранее говорил тупо не за чем) очень дорого.
Есть хороший ролик Клима Жукова на эту тему. Он лучше шарит чем я в разы
Словно мы об этом хоть на миг забывали.
У нас тут каждую неделю подборка газет из прошлого века
https://jr-proxy.com/user/%D0%94%D0%BE%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D1%8B%D1%87
http://joyreactor.cc/user/Дозоныч
>Вот почему были тексты типа "Об'явление!! Из'ять из под'езда велосипед", а некоторые даже сейчас умудряются так писать, хотя буквы Ъ и ѣ совершенно разные и изымать их наверное не было так нужно
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ - Білий, блідий, бідний, біс
медовый – мед
Да ну?
А также сѵнодъ, сѵмволъ и ряд других, заимствованных из греческого, где они пишутся через ипсилон.
Откуда вы берёте этот бред про "только в одном слове"? Уже не первый раз в интернете встречаю.