rouskïdeшшш щшц ЩтЩ ШШШя vdangerouskrîde / Ada Wong (Ада Вонг) :: Leon Scott Kennedy (Леон, Леон Кеннеди, Леон Скотт Кеннеди) :: Resident Evil Комиксы :: Resident Evil Персонажи :: Resident Evil :: Dangerous Bride :: artist :: Игры

Dangerous Bride artist Ada Wong Resident Evil Персонажи Resident Evil Игры Leon Scott Kennedy Resident Evil Комиксы 

rouskïde,Dangerous Bride,artist,Ada Wong,Ада Вонг,Resident Evil Персонажи,Resident Evil,Игры,Leon Scott Kennedy,Леон, Леон Кеннеди, Леон Скотт Кеннеди,Resident Evil Комиксы

шшш
щшц
ЩтЩ
ШШШя

vdangerouskrîde,Dangerous Bride,artist,Ada Wong,Ада Вонг,Resident Evil Персонажи,Resident Evil,Игры,Leon Scott Kennedy,Леон, Леон Кеннеди, Леон Скотт Кеннеди,Resident Evil Комиксы


Подробнее
rouskïde
шшш щшц ЩтЩ ШШШя vdangerouskrîde
Dangerous Bride,artist,Ada Wong,Ада Вонг,Resident Evil Персонажи,Resident Evil,Игры,Leon Scott Kennedy,Леон, Леон Кеннеди, Леон Скотт Кеннеди,Resident Evil Комиксы
Еще на тему
Развернуть
Пидоры-переводчики!
Как бы вы в таком случае перевели "breedable"? Единственное что приходит в голову подходящее по контексту - "ебабельный".
"От такого и залететь не стыдно"
Ебабельный подходит.
Да, не буквальный перевод, но имхо, когда нужно перевести устоявшуюся фразу из трех слов, уж лучше чтоб на выходе тоже было три.
Alkoz Alkoz 25.05.202210:42 ответить ссылка 14.3
Размножательный?
Но это больше в отношении женщин, парням подходит ебабельный
Сношаемый как вариант.
ябдала
"Submissive and Breedable" - использовалось как очень вульгарный шуточный комплимент в отношении женщин, но теперь ради шутки так говорят вообще обо всëм.
Поддающийся оплодотворению
ho ho yeah!
Покорный и фертильный.
Фертильный это обладающий повышенной способностью к размножению, тут немного другое. Скорее всего смысл в повышенном шансе на качественное потомство.
Retsu Retsu 25.05.202220:10 ответить ссылка 0.0
Про «повышенную» в определениях слова ничего не говорится.
Фертильность (лат. fertil¡- «плодородный, плодовитый») - способность половозрелого организма производить жизнеспособное потомство. Противоположно понятиям
«бесплодие», «стерильность».
Большой толковый словарь
ФЕРТИЛЬНЫЙ, -ая, -ое; -лен, -льна, -льно. Спец. Способный производить потомство, давать плоды. Ф. гибрид. <Фертильность, -и, ж.
Значение
1. биол. способный производить потомство, давать плоды ♦ Листья плодоносных (фертильных) побегов несимметричные (длина и ширина - по 4-8 см), с крупными округлыми зубцами с как бы насаженным остроконечием, сверху тёмно-зелёные, голые, снизу светлее, с бородками рыжих волосков в углах
- Скажи, Леон, что ты подумал обо мне, когда мы впервые встретились?
- О! Ты показалась такой крутой и красивой... Мне захотелось помогать тебе всем чем я мог.
- Яясно
- А ты!? Что ты обо мне подумала!?
- Э... Я? Ну...
"Хех, может мне стоит принять его помощь?.. В конце концов, выглядит вполне ебабельно и, кажется, подкаблучник."
- ?
- Я подумала, что ты хорош собой и на тебя можно положиться! Ха-ха.
- Ой, ты такая милая!
[Ну, не соврала же.]
>и, кажется, подкаблучник."

Покорный звучит лучше.
Покорный звучит лучше, но это вроде не фраза, которая должна звучать лучше.
Кинабудет, ты?
Я слышу, что "покорный" звучит для вас лучше. Но, во-первых, это субъективно: мне лично кажется что со словом "покорный" фраза звучала бы неестественно, а во-вторых, на мой взгляд, по смыслу комикса в этой фразе должны быть не лестные характеристики Леона, чтобы Ада стеснялась их повторить напрямую, и "покорный" звучит слишком нейтрально на мой вкус.

В любом случае, по моему опыту переводов, могу сказать что все довольны переводом не бывают. Ваша критика мной принимается. Это интересный вариант перевода. И, тем не менее, не "единственно правильный".
Спасибо, за перевод, а мне еще учиться и учиться =)
Вот она, настоящая женская логика!
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
EXPECTING
TONGUE THE RAYS OF BEING- A SWEET, NAIVE ROOKIE ARE LONG-GONE! I'VE CHANGER!
	/	/ ГМ A \
If		■ TOU6H
		Щ ouy /
		NOW/ /
vDcmgerousBrïde vDcmgerousBrïde vDcmgerousBrïde