Arknights and the Method Acting / Arknights комиксы :: Doctor (Arknights) (ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор) :: Arknights (明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс) :: перевел сам :: illeity :: Игры

illeity перевел сам Doctor (Arknights) Arknights Игры Arknights комиксы 

Arknights and the Method Acting

Примите и Вшами и Рили
Доктор
Актёр, Аркнайтс: Прелюдия к Рассвету,illeity,перевел сам,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights комиксы

illeity,перевел сам,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights комиксы

illeity,перевел сам,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights комиксы

illeity,перевел сам,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights комиксы

Dead End
You've witnessed a series of tragedies. -Complete Stage 3-8,illeity,перевел сам,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights комиксы

Комментарий от автора:

"Мир жесток, но безобразным он быть не должен."

-Джин, League of Legends

Этот комикс уже был опубликован, но я всё-таки решил запостить перевод. Не проподать же ему.

Кстати, если есть какие-либо замечания, смело пишите в комменты или личку, дабы улучшить качество переводов.


Подробнее
Примите и Вшами и Рили Доктор Актёр, Аркнайтс: Прелюдия к Рассвету



Dead End You've witnessed a series of tragedies. -Complete Stage 3-8
illeity,перевел сам,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights комиксы
Еще на тему
Развернуть
А разве был выбор лучше? Алекс бы в любом случае не остановился. Фанатик до мозга костей. А Миша в любом случае долго не прожила, болезнь слишком быстро прогрессировала.
danila.k danila.k 08.01.202313:15 ответить ссылка 0.0
Вообще Доктор который справа не так уж и плох, во всех игровых сценах с его участием он ведет себя как довольно неплохой чувак, который решает проблемы по большей части с помощью уговоров и всяких там нлп техник. А все те слухи, что ходят о нем - как правило со слов других людей.
А кто говорит что Доктор плохой? Просто при Вавилоне он был холодным и расчётливым, мне больше интересно зачем он Терезу убил.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
^ STOP 5BNPIN& MB
a F*actNG club 7 anp
SBNP MB THB MIS3IN& ONB.
(as) Clues Received ©
IclueI
Heeroo#5102
IclueI
IclueI
Heeroo#5102
IclueI
Heeroo#5102
/7 Unlock Exchange
PPIEND
ONIONVAA
Reception RoomlF02 III
Rhodes Island Pharmaceuticals Inc
Related
Rhodes Island Pharmaceuticals In
подробнее»

Onionyaaa Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс Игры Arknights комиксы Onionyaaa doctor (arknights) arknights games Arknights comics

^ STOP 5BNPIN& MB a F*actNG club 7 anp SBNP MB THB MIS3IN& ONB. (as) Clues Received © IclueI Heeroo#5102 IclueI IclueI Heeroo#5102 IclueI Heeroo#5102 /7 Unlock Exchange PPIEND ONIONVAA Reception RoomlF02 III Rhodes Island Pharmaceuticals Inc Related Rhodes Island Pharmaceuticals In
1ШВВ SHÉ'S IN TH£ ANOTHER BA&..
WHERE 15 МУ WAIFU..
WHERE 15 МУ WAIFU.
МАУВЕ 5HE'6 IN THE ANOTHER BAO.
WHERE 15 МУ WAIFU..
ЛИУВЕ SHE'5 IS THE AW2-HER BA5. W and the Addiction
ПРОСТО хоты
гезя гарлгазАТь.
ЗИЗ ГОПРЯХА.
ст\оъеДНЫМ зле^гам з
ГЛАЗАХ.,.
( РАЗМИНКУ \ ДЛЯ ЗАПЯСТЬЯ,
[АЬЯЗОМил]
не у^пелА я ¿ггамнигьбя, как мы начали зме£ге ходить на задания словно паричка по перетоке,
¿?ЗЗенЧАННАЯ КР<?ЗЬК? И К^РДИТ^М.
' НУ и чхо гы ГЗ^РИШЬ РУКАМИ, .
подробнее»

Arknights комиксы Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс Игры W (Arknights) Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор Перевод illeity Arknights comics arknights games w (arknights) doctor (arknights) translation illeity

W and the Addiction ПРОСТО хоты гезя гарлгазАТь. ЗИЗ ГОПРЯХА. ст\оъеДНЫМ зле^гам з ГЛАЗАХ.,. ( РАЗМИНКУ \ ДЛЯ ЗАПЯСТЬЯ, [АЬЯЗОМил] не у^пелА я ¿ггамнигьбя, как мы начали зме£ге ходить на задания словно паричка по перетоке, ¿?ЗЗенЧАННАЯ КР<?ЗЬК? И К^РДИТ^М. ' НУ и чхо гы ГЗ^РИШЬ РУКАМИ, .
	S'h к	Mí J\ h*	Vk i к]
■ M'f	saV № 1 / А11 h O—i* J j¡ ¡T ^ j¡ jt?	1ВЩу|	
	Л		¡J #